1 För körledaren. En psalm av David,
en sång.
2 Ps 61:9, 66:13, Jes 30:15. Gud, dig lovar man i stillhet65:2dig lovar man i stillhetAnnan översättning (så Septuaginta): "dig tillkommer lovsång". i Sion.
Till dig uppfyller man löften.
3 Du som hör bön,
till dig kommer alla människor.
4 Ps 38:5, 40:13, 79:9, 1 Joh 2:2. Synderna65:4SyndernaAnnan översättning: "Syndiga ord". är mig65:4migAndra handskrifter (så Septuaginta): "oss". övermäktiga,
du är den som sonar våra brott.
5 Ps 27:4, 36:9, 84:5. Salig är den som du utväljer,
som får komma dig nära
och bo i dina gårdar65:5dina gårdarTemplets förgårdar (se 2 Mos 27:9f, Matt 21:12f med not)..
Låt oss mättas
av det goda i ditt hus,
det heliga i ditt tempel.
6 2 Sam 7:23. Du bönhör oss i rättfärdighet
med förunderliga gärningar,
du vår frälsnings Gud,
du tillflykt för jordens alla ändar
och för havet i fjärran.
7 Du gör bergen fasta med din makt,
du är rustad med kraft.
8 Ps 46:3f, 89:10, Jes 17:12f, Matt 8:26. Du stillar havens brus,
böljornas brus och folkens oro.
9 De som bor vid jordens ändar
häpnar för dina tecken,
öster och väster65:9öster och västerAnnan översättning (så Septuaginta): "morgon och afton".
fyller du med jubel.
10 3 Mos 26:4, 5 Mos 11:11f, Job 5:10, Ps 67:7. Du tar hand om jorden
och vattnar den,
du gör den mycket rik.
Guds flod är full av vatten.
Du skaffar säd åt människorna
när du så bereder jorden.
11 5 Mos 11:11, Ps 104:13, 147:8, Jes 30:23. Du vattnar dess fåror
och jämnar det plöjda,
du mjukar upp den med skurar
och välsignar dess gröda.
12 Ps 104:28, 147:14. Du kröner året65:12kröner åretDet judiska nyåret firas i september efter fruktskörden (2 Mos 23:16). med ditt goda,
dina spår dryper av rikedom.
13 Job 38:25f. Vildmarkens beten dryper,
höjderna klär sig i glädje,
14 ängarna fylls av hjordar
och dalarna täcks med säd.
Man ropar av glädje och sjunger.
To the chief Musician, A Psalm and Song of David.
1 Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed.65.1 waiteth: Heb. is silent
2 O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
3 Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.65.3 Iniquities: Heb. Words, or, Matters of iniquities
4 Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
5 By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:
6 Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:
7 Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.65.8 rejoice: or, sing
9 Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it.65.9 and…: or, after thou hadst made it to desire rain
10 Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.65.10 settlest: or, causest rain to descend into65.10 makest…: Heb. dissolvest it
11 Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.65.11 with: Heb. of
12 They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.65.12 rejoice…: Heb. are girded with joy
13 The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.