1 För körledaren, till "Vittnesbördets lilja", en sång till lärdom. Av David, 2 2 Sam 8:1f, 13, 10:7, 1 Krön 18:3f. när han var i strid med Aram-Naharajim och Aram-Soba60:2Aram-Naharajim och Aram-SobaOmråden i östra Syrien. Se 2 Sam 8:3f, 1 Krön 18:3f. och Joab kom tillbaka och slog edomiterna i Saltdalen, tolv tusen man.
3 Gud, du har förkastat oss
och krossat oss,
du har varit vred –
upprätta oss igen!
4 Du lät landet bäva och rämna.
Läk nu dess sprickor,
för det vacklar.
5 Ps 75:9, Jes 51:17, 22, Jer 25:15f. Du lät ditt folk möta hårda ting,
du gav oss vin så att vi raglar.
6 Men åt dem som vördar dig
gav du ett baner
att lyfta för sanningens skull60:6för sanningens skullAnnan översättning: "till skydd från pilbågen".. Sela
7 Ps 20:2, 65:6, 108:7f. Fräls med din högra hand
och svara oss60:7ossAndra handskrifter (så Septuaginta): "mig" (jfr 108:7).,
så att dina älskade blir räddade.
8 Gud har talat i sin helgedom60:8helgedomAnnan översättning: "helighet".:
"I triumf ska jag dela upp Shekem
och mäta upp Suckots dal.60:7f Stycket 60:7-14 är närmast identiskt med Ps 108:7-14. De kan ha bevarats i två separata samlingar (42-72, 107-150) som sedan sammanförts.
9 1 Mos 49:10. Gilead är mitt, Manasse är mitt,
Efraim är min hjälm
och Juda min spira.
10 4 Mos 24:17f, 2 Sam 8:1f, 13f. Moab är mitt tvättfat,
på Edom kastar jag min sko60:10kastar jag min skoSymboliserar att området är erövrat..
Ropa av fröjd över mig, filisteer60:10Ropa av fröjd över mig, filisteerAndra handskrifter: "Över filisteerna ropar jag i triumf" (jfr Ps 108:10).!"
11 Vem för mig
till den befästa staden,
vem leder mig till Edom?
12 Ps 44:10. Är det inte du, Gud –
du som har förkastat oss
och inte drar ut
med våra härar, Gud?
13 Ps 56:5, 146:3f, Jer 17:5. Ge oss hjälp mot fienden,
människors hjälp är meningslös.
14 4 Mos 24:18, Ps 18:30, 44:6, Jes 63:3. Med Gud ska vi göra storverk.
Han ska trampa ner våra fiender.
To the chief Musician upon Shushan-eduth, Michtam of David, to teach; when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand.
1 O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.60.1 Michtam: or, A golden Psalm60.1 scattered: Heb. broken
2 Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
3 Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
4 Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.
5 That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.
6 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
8 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.60.8 triumph…: or, triumph thou over me: (by an irony)
9 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?60.9 strong…: Heb. city of strength?
10 Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?
11 Give us help from trouble: for vain is the help of man.60.11 help of man: Heb. salvation, etc
12 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.