1 耶和华啊! 求你拯救我脱离恶人, 求你保护我脱离强暴的人。

2 他们心中图谋恶事, 整天挑启争端。

3 他们使自己的舌头尖利, 如同蛇的舌头; 他们嘴里有虺蛇的毒。(细拉)

4 耶和华啊! 求你保护我脱离恶人的手, 保护我脱离强暴的人, 因为他们图谋推倒我。

5 骄傲的人暗中布下陷阱害我, 他们在路旁张开绳索作网, 设下圈套陷害我。(细拉)

6 我曾对耶和华说: "你是我的 神; 耶和华啊! 求你留心听我恳求的声音! "

7 主耶和华, 拯救我的力量啊, 在争战的日子, 你保护了我的头。

8 耶和华啊! 求你不要容恶人的心愿得偿, 不要使他们的计谋成功, 免得他们自高自大。(细拉)

9 至于那些围困我的人, 愿他们的头被自己嘴唇的奸恶遮盖。

10 愿炭火落在他们身上; 愿他们掉在深坑里, 不能再起来。

11 愿搬弄是非的人在地上站立不住; 愿灾祸连连猎取强暴的人。

12 我知道耶和华必为困苦人伸冤, 必替穷乏人辨屈。

13 义人必称赞你的名, 正直的人必住在你面前。

For the Chief Musician. A Psalm of David.

1 Deliver me, O Jehovah, from the evil man;

Preserve me from the violent man:

2 Who devise mischiefs in their heart;

Continually do they gather themselves together for war.

3 They have sharpened their tongue like a serpent;

Adders’ poison is under their lips. [Selah

4 Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked;

Preserve me from the violent man:

Who have purposed to thrust aside my steps.

5 The proud have hid a snare for me, and cords;

They have spread a net by the wayside;

They have set gins for me. [Selah

6 I said unto Jehovah, Thou art my God:

Give ear unto the voice of my supplications, O Jehovah.

7 O Jehovah the Lord, the strength of my salvation,

Thou hast covered my head in the day of battle.

8 Grant not, O Jehovah, the desires of the wicked;

Further not his evil device, lest they exalt themselves. [Selah

9 As for the head of those that compass me about,

Let the mischief of their own lips cover them.

10 Let burning coals fall upon them:

Let them be cast into the fire,

Into deep pits, whence they shall not rise.

11 An evil speaker shall not be established in the earth:

Evil shall hunt the violent man to overthrow him.

12 I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted,

And justice for the needy.

13 Surely the righteous shall give thanks unto thy name:

The upright shall dwell in thy presence.