1 耶和华啊! 求你听我的祷告, 留心听我的恳求, 凭你的信实和公义应允我。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

2 求你不要审判你的仆人, 因为凡活着的人, 在你面前没有一个是义的。

3 仇敌逼迫我, 把我压倒在地, 使我住在黑暗之处, 像死了很久的人一样。

4 因此我的灵在我里面软弱, 我的心在我里面战栗。

5 我追念以往的日子, 默想你的一切作为, 沉思你手所作的。

6 我向你伸出双手, 我的心渴想你, 好像干旱的地盼望雨水一样。(细拉)

7 耶和华啊! 求你快快应允我, 我的心灵已经衰竭, 求你不要向我掩面, 免得我像那些下坑的人一样。

8 求你使我清晨得闻你的慈爱, 因为我倚靠你。求你指示我当走的路, 因为我的心仰望你。

9 耶和华啊! 求你救我脱离我的仇敌, 我往你那里藏身。

10 求你教我遵行你的旨意, 因为你是我的 神; 愿你至善的灵引导我到平坦的地。

11 耶和华啊! 求你为你名的缘故使我存活, 按着你的公义把我从患难中领出来。

12 求你因你的慈爱使我的仇敌灭绝, 求你消灭所有苦害我的人, 因为我是你的仆人。

A Psalm of David.

1 Hear my prayer, O Jehovah; give ear to my supplications:

In thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.

2 And enter not into judgment with thy servant;

For in thy sight no man living is righteous.

3 For the enemy hath persecuted my soul;

He hath smitten my life down to the ground:

He hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.

4 Therefore is my spirit overwhelmed within me;

My heart within me is desolate.

5 I remember the days of old;

I meditate on all thy doings;

I muse on the work of thy hands.

6 I spread forth my hands unto thee:

My soul thirsteth after thee, as a weary land. [Selah

7 Make haste to answer me, O Jehovah; my spirit faileth:

Hide not thy face from me,

Lest I become like them that go down into the pit.

8 Cause me to hear thy lovingkindness in the morning;

For in thee do I trust:

Cause me to know the way wherein I should walk;

For I lift up my soul unto thee.

9 Deliver me, O Jehovah, from mine enemies:

I flee unto thee to hide me.

10 Teach me to do thy will;

For thou art my God:

Thy Spirit is good;

Lead me in the land of uprightness.

11 Quicken me, O Jehovah, for thy name’s sake:

In thy righteousness bring my soul out of trouble.

12 And in thy lovingkindness cut off mine enemies,

And destroy all them that afflict my soul;

For I am thy servant.