1 神啊! 我的心坚定; 我要用我的灵("灵"或译: "荣耀"或"肝"; 与16:9, 30:12, 57:8同)歌唱和颂赞。

2 琴和瑟啊! 你们都要醒过来; 我也要唤醒黎明。

3 耶和华啊! 我要在万民中称谢你, 在万族中歌颂你。

4 因为你的慈爱伟大, 高及诸天; 你的信实上达云霄。

5 神啊! 愿你被尊崇, 过于诸天; 愿你的荣耀遍及全地。

6 求你用右手拯救我们, 应允我们, 使你喜爱的人得拯救。

7 神在自己的圣所(" 神在自己的圣所"或译: " 神指着自己的圣洁")说: "我必夸胜, 我必分开示剑, 我必量度疏割谷。

8 基列是我的, 玛拿西是我的; 以法莲是我的头盔; 犹大是我的权杖,

9 摩押是我的洗脚盆; 我要向以东拋鞋, 我要因战胜非利士欢呼。"

10 谁能带我进坚固城?谁能领我到以东地去呢?

11 神啊! 你不是把我们丢弃了吗? 神啊! 你不和我们的军队一同出战吗?

12 求你帮助我们抵挡敌人, 因为人的援助是没有用的。

13 我们靠着 神奋勇作战, 因为他必践踏我们的敌人。

A Song, A Psalm of David.

1 My heart is fixed, O God;

I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.

2 Awake, psaltery and harp:

I myself will awake right early.

3 I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the peoples;

And I will sing praises unto thee among the nations.

4 For thy lovingkindness is great above the heavens;

And thy truth reacheth unto the skies.

5 Be thou exalted, O God, above the heavens,

And thy glory above all the earth.

6 That thy beloved may be delivered,

Save with thy right hand, and answer us.

7 God hath spoken in his holiness: I will exult;

I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

8 Gilead is mine; Manasseh is mine;

Ephraim also is the defence of my head;

Judah is my sceptre.

9 Moab is my washpot;

Upon Edom will I cast my shoe;

Over Philistia will I shout.

10 Who will bring me into the fortified city?

Who hath led me unto Edom?

11 Hast not thou cast us off, O God?

And thou goest not forth, O God, with our hosts.

12 Give us help against the adversary;

For vain is the help of man.

13 Through God we shall do valiantly:

For he it is that will tread down our adversaries.