1 我曾切切等候耶和华; 他转向我, 听了我的呼求。

2 他把我从荒芜的坑里, 从泥沼中拉上来; 他使我的脚站在磐石上, 又使我的脚步稳定。

3 他使我口唱新歌, 赞美我们的 神; 许多人看见了, 就必惧怕, 并且要倚靠耶和华。

4 那倚靠耶和华, 不转向高傲和偏向虚谎的人的, 这人是有福的。

5 耶和华我的 神啊! 你所行的奇事, 并你向我们所怀的意念很多, 没有人可以和你相比; 如果我要述说陈明, 也多到不能胜数。

6 祭品和礼物不是你喜悦的。你开通了我的耳朵; 燔祭和赎罪祭, 不是你要求的。

7 那时我说: "看哪! 我来了, 经卷上已经记载我的事;

8 我的 神啊! 我乐意遵行你的旨意; 你的律法常在我的心里。"

9 我要在大会中传扬公义的福音; 我必不禁止我的嘴唇; 耶和华啊! 这是你知道的。

10 我没有把你的公义隐藏在心里; 我已经述说了你的信实和救恩; 在大会中, 我没有隐瞒你的慈爱和诚实。

11 耶和华啊! 求你的怜悯不要向我止息; 愿你的慈爱和诚实常常保护我。

12 因有无数的祸患围绕着我; 我的罪孽追上了我, 使我不能看见; 它们比我的头发还多, 以致我心惊胆战。

13 耶和华啊! 求你开恩搭救我; 耶和华啊! 求你快来帮助我。

14 愿那些寻找我, 要毁灭我命的, 一同抱愧蒙羞; 愿那些喜悦我遭害的, 退后受辱。

15 愿那些对我说: "啊哈! 啊哈! "的, 都因羞愧而惊惶。

16 愿所有寻求你的, 都因你欢喜快乐; 愿那些喜爱你救恩的, 常说: "要尊耶和华为大。"

17 至于我, 我是困苦贫穷的; 主仍顾念我。你是我的帮助, 我的拯救; 我的 神啊! 求你不要耽延。

For the Chief Musician. A Psalm of David.

1 I waited patiently for Jehovah;

And he inclined unto me, and heard my cry.

2 He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay;

And he set my feet upon a rock, and established my goings.

3 And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God:

Many shall see it, and fear,

And shall trust in Jehovah.

4 Blessed is the man that maketh Jehovah his trust,

And respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.

5 Many, O Jehovah my God, are the wonderful works which thou hast done,

And thy thoughts which are to us-ward:

They cannot be set in order unto thee;

If I would declare and speak of them,

They are more than can be numbered.

6 Sacrifice and offering thou hast no delight in;

Mine ears hast thou opened:

Burnt-offering and sin-offering hast thou not required.

7 Then said I, Lo, I am come;

In the roll of the book it is written of me:

8 I delight to do thy will, O my God;

Yea, thy law is within my heart.

9 I have proclaimed glad tidings of righteousness in the great assembly;

Lo, I will not refrain my lips,

O Jehovah, thou knowest.

10 I have not hid thy righteousness within my heart;

I have declared thy faithfulness and thy salvation;

I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great assembly.

11 Withhold not thou thy tender mercies from me, O Jehovah;

Let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.

12 For innumerable evils have compassed me about;

Mine iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up;

They are more than the hairs of my head;

And my heart hath failed me.

13 Be pleased, O Jehovah, to deliver me:

Make haste to help me, O Jehovah.

14 Let them be put to shame and confounded together

That seek after my soul to destroy it:

Let them be turned backward and brought to dishonor

That delight in my hurt.

15 Let them be desolate by reason of their shame

That say unto me, Aha, aha.

16 Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee:

Let such as love thy salvation say continually,

Jehovah be magnified.

17 But I am poor and needy;

Yet the Lord thinketh upon me:

Thou art my help and my deliverer;

Make no tarrying, O my God.