1 耶和华我们的主啊! 你的名在全地是多么威严, 你把你的荣美彰显在天上。
2 因你仇敌的缘故, 你从小孩和婴儿的口中, 得着了赞美("得着了赞美"或译: "建立了能力"), 使仇敌和报仇的无话可说。
3 我观看你手所造的天, 和你所安放的月亮和星星。
4 啊! 人算什么, 你竟记念他?世人算什么, 你竟眷顾他?
5 你使他比天使("天使"或译: " 神")低微一点, 却赐给他荣耀尊贵作冠冕。
6 你叫他管理你手所造的, 把万物都放在他的脚下,
7 就是所有的牛羊、田间的走兽、
8 空中的飞鸟、海里的鱼, 和海里游行的水族。
9 耶和华我们的主啊! 你的名在全地是多么威严。
1 O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth,
Who hast set thy glory upon the heavens!
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength,
Because of thine adversaries,
That thou mightest still the enemy and the avenger.
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers,
The moon and the stars, which thou hast ordained;
4 What is man, that thou art mindful of him?
And the son of man, that thou visitest him?
5 For thou hast made him but little lower than God,
And crownest him with glory and honor.
6 Thou makest him to have dominion over the works of thy hands;
Thou hast put all things under his feet:
7 All sheep and oxen,
Yea, and the beasts of the field,
8 The birds of the heavens, and the fish of the sea,
Whatsoever passeth through the paths of the seas.
9 O Jehovah, our Lord,
How excellent is thy name in all the earth!