1 神啊! 求你按着你的慈爱恩待我, 照着你丰盛的怜悯涂抹我的过犯。
2 求你彻底洗净我的罪孽, 洁除我的罪。
3 因为我知道我的过犯; 我的罪常在我面前。
4 我得罪了你, 唯独得罪你; 我行了你眼中看为恶的事, 因此, 你宣判的时候, 显为公义; 你审判的时候, 显为清正。
5 看哪, 我是在罪孽里生的; 我母亲在罪中怀了我。
6 看哪! 你喜爱的是内心的诚实; 在我内心的隐密处, 你使我得智慧。
7 求你用牛膝草洁净我, 我就干净; 求你洗净我, 我就比雪更白。
8 求你使我听见欢喜和快乐的声音, 使你所压伤的骨头可以欢呼。
9 求你掩面不看我的罪恶, 求你涂抹我的一切罪孽。
10 神啊! 求你为我造一颗清洁的心, 求你使我里面重新有坚定的灵。
11 不要把我从你面前丢弃, 不要从我身上收回你的圣灵。
12 求你使我重得你救恩的喜乐, 重新有乐意的灵支持我。
13 我就必把你的道指教有过犯的人, 罪人必回转归向你。
14 神啊! 你是拯救我的 神, 求你救我脱离流人血的罪; 我的舌头就必颂扬你的公义。
15 主啊! 求你开我的嘴, 使我的口宣扬赞美你的话。
16 因为你不喜爱祭物; 我就是献上燔祭, 你也不喜悦。
17 神所要的祭, 就是破碎的灵; 神啊! 破碎痛悔的心, 你必不轻看。
18 求你按着你的美意善待锡安; 求你修筑耶路撒冷的城墙。
19 那时, 你必悦纳公义的祭、全牲的燔祭; 那时, 人必把公牛献在你的祭坛上。
1 Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness:
According to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
2 Wash me thoroughly from mine iniquity,
And cleanse me from my sin.
3 For I know my transgressions;
And my sin is ever before me.
4 Against thee, thee only, have I sinned,
And done that which is evil in thy sight;
That thou mayest be justified when thou speakest,
And be clear when thou judgest.
5 Behold, I was brought forth in iniquity;
And in sin did my mother conceive me.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts;
And in the hidden part thou wilt make me to know wisdom.
7 Purify me with hyssop, and I shall be clean:
Wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Make me to hear joy and gladness,
That the bones which thou hast broken may rejoice.
9 Hide thy face from my sins,
And blot out all mine iniquities.
10 Create in me a clean heart, O God;
And renew a right spirit within me.
11 Cast me not away from thy presence;
And take not thy holy Spirit from me.
12 Restore unto me the joy of thy salvation;
And uphold me with a willing spirit.
13 Then will I teach transgressors thy ways;
And sinners shall be converted unto thee.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation;
And my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15 O Lord, open thou my lips;
And my mouth shall show forth thy praise.
16 For thou delightest not in sacrifice; else would I give it:
Thou hast no pleasure in burnt-offering.
17 The sacrifices of God are a broken spirit:
A broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18 Do good in thy good pleasure unto Zion:
Build thou the walls of Jerusalem.
19 Then wilt thou delight in the sacrifices of righteousness,
In burnt-offering and whole burnt-offering:
Then will they offer bullocks upon thine altar.