1 耶和华作王, 愿地快乐, 愿众海岛都欢喜。

2 密云和幽暗在他的四围, 公义和公正是他宝座的根基。

3 有火走在他的前面, 烧尽他四围的敌人。

4 他的闪电照亮世界, 大地看见了就战栗。

5 在耶和华面前, 就是在全地的主面前, 群山都像蜡一般融化。

6 诸天传扬他的公义, 万民得见他的荣耀。

7 愿所有事奉雕刻的偶像的, 以虚无的偶像为夸口的, 都蒙羞; 众神哪! 你们都要拜他。

8 耶和华啊! 锡安听见你的判断就欢喜, 犹大的各城("各城"原文作"女子")也都快乐。

9 耶和华啊! 因为你是全地的至高者; 你被尊崇, 远超过众神之上。

10 你们爱耶和华的, 都要恨恶罪恶; 耶和华保护圣民的性命, 救他们脱离恶人的手。

11 有亮光照耀("照耀"有古抄本作"散播")义人, 心里正直的人得享喜乐。

12 义人哪! 你们要靠耶和华欢喜, 要称赞他的圣名。

1 Jehovah reigneth; let the earth rejoice;

Let the multitude of isles be glad.

2 Clouds and darkness are round about him:

Righteousness and justice are the foundation of his throne.

3 A fire goeth before him,

And burneth up his adversaries round about.

4 His lightnings lightened the world:

The earth saw, and trembled.

5 The mountains melted like wax at the presence of Jehovah,

At the presence of the Lord of the whole earth.

6 The heavens declare his righteousness,

And all the peoples have seen his glory.

7 Let all them be put to shame that serve graven images,

That boast themselves of idols:

Worship him, all ye gods.

8 Zion heard and was glad,

And the daughters of Judah rejoiced,

Because of thy judgments, O Jehovah.

9 For thou, Jehovah, art most high above all the earth:

Thou art exalted far above all gods.

10 O ye that love Jehovah, hate evil:

He preserveth the souls of his saints;

He delivereth them out of the hand of the wicked.

11 Light is sown for the righteous,

And gladness for the upright in heart.

12 Be glad in Jehovah, ye righteous;

And give thanks to his holy memorial name.