1 你们要赞美耶和华。在正直人的议会中和大会里, 我要全心称谢耶和华。 2 耶和华的作为伟大, 喜爱他作为的人都努力查究。 3 他的作为满有尊荣和威严, 他的公义永远长存。 4 他使人记念他所行的奇事; 耶和华有恩典, 有怜悯。 5 他赐粮食给敬畏他的人; 他永远记念自己的约。 6 他向自己的子民彰显大能的作为, 把列国赐给他们为业。 7 他手所作的都是诚实和公正; 他的训词都是可信靠的。 8 他的训词是永远确定的, 是按着信实和正直制订的。 9 他向自己的子民施行救赎; 他命定自己的约, 直到永远; 他的名神圣可畏。 10 敬畏耶和华是智慧的开端; 凡是这样行的都是明智的。耶和华该受赞美, 直到永远。
1 Halleluja! Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte i de opriktiges råd og i menigheten.2 Store er Herrens gjerninger, søkt av alle dem som har lyst til dem.3 Høihet og herlighet er hans gjerning, og hans rettferdighet står fast evindelig.4 Han har sørget for at hans undergjerninger ihukommes; Herren er nådig og barmhjertig.5 Han har gitt dem føde som frykter ham; han kommer sin pakt i hu evindelig.6 Han har kunngjort sine gjerningers kraft for sitt folk idet han har gitt dem hedningers arv.7 Hans henders gjerninger er sannhet og rett, alle hans bud er trofaste;8 de er grunnfestet for all tid, for evighet, de er gjort i sannhet og rettvishet.9 Han har sendt sitt folk forløsning, han har fastsatt sin pakt for evig tid; hans navn er hellig og forferdelig.10 Å frykte Herren er begynnelsen til visdom; god forstand har alle de som gjør derefter. Hans pris varer til evig tid.