1 大能者 神耶和华已经说话, 从日出之地到日落之处呼唤大地。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

2 神从全美的锡安, 已经彰显荣光。

3 我们的 神来临, 决不缄默无声; 在他面前有火燃烧, 在他四周有暴风刮起。

4 他向天上、向地下呼唤, 为要审判自己的子民, 说:

5 "你们把我的圣民聚集到我这里来, 就是那些用祭物与我立约的人。"

6 诸天宣扬他的公义, 因为 神自己就是审判者。(细拉)

7 "我的子民哪! 你们要听, 我要说话; 以色列啊! 我要控诉你; 我是 神, 是你的 神。

8 我不是因你的祭物责备你, 你的燔祭常在我面前。

9 我不从你家里取公牛, 也不从你羊圈中取公山羊。

10 因为树林中的百兽是我的, 千山上的牲畜也是我的。

11 山中的雀鸟我都认识, 田野的走兽也都属我。

12 如果我饿了, 我也不用对你说; 因为世界和其中所充满的, 都是我的。

13 难道我要吃公牛的肉吗?要喝公山羊的血吗?

14 你要以感谢为祭献给 神, 又要向至高者还你的愿。

15 在患难的日子, 你呼求我。我必搭救你, 你也必尊敬我。"

16 但 神对恶人说: "你怎么敢述说我的律例, 你的口怎么敢提到我的约呢?

17 至于你, 你憎恨管教, 并且把我的话丢在背后。

18 你看见盗贼的时候, 就乐于和他在一起; 你又与行淫的人有分。

19 你使你的口乱说坏话, 使你的舌头编造谎言。

20 你经常毁谤你的兄弟, 诬蔑你母亲的儿子。

21 你作了这些事, 我默不作声; 你以为我和你一样?其实我要责备你, 要当面指控你。

22 忘记 神的人哪! 你们要思想这事, 免得我把你们撕碎, 没有人能搭救。

23 凡是以感谢为祭献上的, 就是尊敬我; 那预备道路的, 我必使他得见 神的救恩。"

1 En salme av Asaf. Den Allmektige, Gud Herren, taler og kaller på jorden fra solens opgang til dens nedgang.

2 Fra Sion, skjønnhetens krone, stråler Gud frem.

3 Vår Gud kommer og skal ikke tie; ild fortærer for hans åsyn, og omkring ham stormer det sterkt.

4 Han kaller på himmelen der oppe og på jorden for å dømme sitt folk:

5 Samle til mig mine fromme, som har inngått pakt med mig om offer!

6 Og himmelen kunngjør hans rettferdighet; for Gud er den som skal dømme. Sela.

7 Hør, mitt folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne for dig: Gud, din Gud, er jeg.

8 Ikke for dine offers skyld vil jeg straffe dig; dine brennoffer er alltid for mig.

9 Jeg vil ikke ta okser fra ditt hus eller bukker fra dine hegn.

10 For mig hører alle dyr i skogen til, dyrene på fjellene i tusentall.

11 Jeg kjenner alle fjellenes fugler, og det som rører sig på marken, står for mig.

12 Om jeg hungret, vilde jeg ikke si det til dig; for mig hører jorderike til og alt det som fyller det.

13 Mon jeg skulde ete oksers kjøtt og drikke bukkers blod?

14 Ofre Gud takksigelse og gi den Høieste det du har lovt,

15 og kall på mig på nødens dag, så vil jeg utfri dig, og du skal prise mig.

16 Men til den ugudelige sier Gud: Hvad har du med å fortelle om mine lover og føre min pakt i din munn?

17 Du hater jo tukt og kaster mine ord bak dig.

18 Når du ser en tyv, er du gjerne med ham, og med horkarler gjør du felles sak.

19 Din munn slipper du løs med ondt, og din tunge spinner sammen svik.

20 Du sitter og taler imot din bror, du baktaler din mors sønn.

21 Dette har du gjort, og jeg har tidd; du tenkte jeg var som du; men jeg vil straffe dig og stille det frem for dine øine.

22 Legg merke til dette, I som glemmer Gud, forat jeg ikke skal sønderrive, og det er ingen som redder!

23 Den som ofrer takksigelse, ærer mig, og den som går den rette vei, ham vil jeg la skue Guds frelse.