1 神啊! 你是我的 神, 我要切切寻求你; 在干旱、疲乏、无水之地, 我的心, 我的身, 都渴想你, 切慕你。

2 因此, 我在圣所中瞻仰你, 为要见你的能力和荣耀。

3 因你的慈爱比生命更好, 我的嘴唇要颂赞你。

4 我要一生称颂你, 我要奉你的名举手祷告。

5 我的心满足, 就像饱享了骨髓肥油; 我要用欢乐的嘴唇赞美你。

6 我在床上记念你, 我整夜默想你。

7 因为你帮助了我, 我要在你翅膀的荫下欢呼。

8 我心紧紧追随你; 你的右手扶持我。

9 但那些寻索我、要杀我的人, 必下到地的深处。

10 他们必交在刀剑之下, 成了野狗的食物。

11 但王必因 神欢喜; 所有指着 神起誓的, 都必可以夸耀; 说谎的人的口却必被塞住。

1 En salme av David, da han var i Juda ørken.

2 Gud! Du er min Gud, jeg søker dig årle; min sjel tørster efter dig, mitt kjød lenges efter dig i et tørt og vansmektende land, hvor det ikke er vann.

3 Således har jeg skuet dig i helligdommen, idet jeg så din makt og din herlighet.

4 For din miskunnhet er bedre enn livet; mine leber priser dig.

5 Således vil jeg love dig mitt liv igjennem; i ditt navn vil jeg opløfte mine hender.

6 Min sjel skal bli mettet som av marg og fett, og med jublende leber skal min munn lovprise dig.

7 Når jeg kommer dig i hu på mitt leie, tenker jeg på dig gjennem nattevaktene.

8 For du har vært min hjelp, og under dine vingers skygge jubler jeg.

9 Min sjel henger ved dig; din høire hånd holder mig oppe.

10 Og de som står mig efter livet for å ødelegge det, de skal komme til jordens nederste dyp.

11 De skal gis sverdet i vold, bli til rov for rever.

12 Og kongen skal glede sig i Gud; hver den som sverger ved ham, skal prise sig lykkelig, for løgneres munn skal tilstoppes.