1 耶和华啊! 我的心仰望你。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2 我的 神啊! 我倚靠你, 求你不要使我羞愧, 也不要使我的仇敌胜过我。
3 等候你的必不羞愧, 但那些无故以诡诈待人的必要羞愧。
4 耶和华啊! 求你把你的道路指示我, 求你把你的路径教导我,
5 求你以你的真理引导我, 教训我, 因为你是拯救我的 神; 我整天等候的就是你。
6 耶和华啊! 求你记念你的怜悯和慈爱, 因为它们自古以来就存在。
7 求你不要记念我幼年的罪恶和我的过犯; 耶和华啊! 求你因你的恩惠, 按着你的慈爱记念我。
8 耶和华是良善和正直的, 因此他必指示罪人走正路。
9 他必引导谦卑的人行正义, 把他的道路教导谦卑的人。
10 遵守耶和华的约和法度的人, 耶和华都以慈爱和信实待他们。
11 耶和华啊! 因你名的缘故, 求你赦免我的罪孽, 因为我的罪孽重大。
12 谁是那敬畏耶和华的人?耶和华必指示他应选择的道路。
13 他必安享福乐, 他的后裔要承受地土。
14 耶和华把心意向敬畏他的人显示, 又使他们认识他的约。
15 我的眼睛时常仰望耶和华, 因为他必使我的脚脱离网罗。
16 求你转向我, 恩待我, 因为我孤独困苦。
17 我心中的愁苦增多, 求你使我从痛苦中得释放。
18 求你看看我的困苦和艰难, 赦免我的一切罪恶。
19 求你看看我的仇敌, 因为他们人数众多, 他们深深痛恨我。
20 求你护卫我的性命, 搭救我; 不要叫我羞愧, 因为我投靠你。
21 愿纯全和正直保护我, 因为我等候你。
22 神啊! 求你救赎以色列, 救他脱离一切困苦。
1 Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
2 Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
3 Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
4 Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
5 Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
6 Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
7 Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
8 Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
9 Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
10 Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
11 For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
12 Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
13 Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
14 Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
15 Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
17 Mitt hjertes angst har de* gjort stor; før mig ut av mine trengsler! / {* d.e. mine fiender.}
18 Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
19 Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
20 Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
21 La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
22 Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!