1 耶和华啊! 求你听我的祷告; 愿我的呼求达到你那里。

2 我在患难的日子, 求你不要向我掩面; 我呼求的时候, 求你留心听我, 并且迅速应允我。

3 因为我的年日好像烟一般消散; 我的骨头烧焦像炉中的炭。

4 我的心受创伤, 好像草一般枯干, 以致我连饭也忘了吃。

5 因我唉哼的声音, 我就渐渐消瘦("我就渐渐消瘦"原文作"我的骨头紧贴着肉")。

6 我像旷野的鹈鹕, 又像废墟里的猫头鹰。

7 我躺在床上警醒着, 就像屋顶上孤单的麻雀。

8 我的仇敌终日辱骂我; 嘲弄我的指着我赌咒。

9 我吃炉灰像吃饭一样; 我所喝的与眼泪混和。

10 这都是因为你的愤恨和烈怒; 你把我举起来, 又把我摔下去。

11 我的年日好像日影偏斜, 我也好像草一般枯干。

12 耶和华啊! 你却永远坐着为王, 你可记念的名也必存到万代。

13 你要起来, 怜悯锡安, 因为现在是恩待锡安的时候; 所定的日期已经到了。

14 因为你的众仆人喜爱它的石头, 爱惜它的尘土。

15 万国都必敬畏耶和华的名; 世上列王都敬畏你的荣耀。

16 因为耶和华必建造锡安, 在他自己的荣耀里显现。

17 他要垂顾困苦人的祷告, 必不藐视他们的祈求。

18 这些事要记下来, 传给后代, 好使将来出生的人民可以赞美耶和华。

19 因为耶和华从他至高的圣所里垂看, 从天上观看大地,

20 为要垂听被囚的人的叹息, 解救定了死罪的人;

21 使人在锡安传扬耶和华的名, 在耶路撒冷传扬赞美他的话。

22 那时, 万民和万国必一同聚集, 要事奉耶和华。

23 耶和华在我壮年的时候, 使我的力量衰弱, 缩短我的年日。

24 所以我说: "我的 神啊! 求你不要使我中年去世, 你的年数万代无疆。

25 你起初立了地的根基; 天也是你手的工作。

26 天地都要毁灭, 你却长存; 天地都要像衣服一样渐渐残旧; 你要更换天地如同更换衣物一样, 天地就被更换。

27 只有你永不改变, 你的年数也没有穷尽。

28 你仆人的子孙必安然居住; 他们的后裔必在你面前坚立。"

1 En bønn av en elendig, når han vansmekter og utøser sin sorg for Herrens åsyn.

2 Herre, hør min bønn og la mitt rop komme til dig!

3 Skjul ikke ditt åsyn for mig på den dag jeg er i nød! Bøi ditt øre til mig! På den dag jeg roper, skynd dig å svare mig!

4 For mine dager er faret bort som en røk, og mine ben er forbrent som en brand.

5 Mitt hjerte er stukket som en urt og fortørket; for jeg har glemt å ete mitt brød.

6 For mine lydelige sukks skyld henger mine ben ved mitt kjøtt.

7 Jeg ligner pelikanen i ørkenen, jeg er som uglen på øde steder.

8 Jeg våker og er blitt som en enslig fugl på taket.

9 Hele dagen spotter mine fiender mig; de som raser mot mig, sverger ved mig*. / {* JES 65, 15.}

10 For jeg eter aske som brød og blander min drikk med gråt

11 for din vredes og din harmes skyld; for du har løftet mig op og kastet mig bort.

12 Mine dager er som en hellende skygge, og selv visner jeg som en urt.

13 Men du, Herre, du troner til evig tid, og ditt minne varer fra slekt til slekt.

14 Du vil reise dig, du vil forbarme dig over Sion; for det er tiden til å være det nådig, timen er kommet.

15 For dine tjenere elsker dets stener, og de ynkes over dets støv.

16 Og hedningene skal frykte Herrens navn, og alle jordens konger din herlighet.

17 For Herren har bygget Sion, han har åpenbaret sig i sin herlighet.

18 Han har vendt sig til de hjelpeløses bønn, og han har ikke foraktet deres bønn.

19 Dette skal bli opskrevet for den kommende slekt, og det folk som skal skapes, skal love Herren.

20 For han har sett ned fra sin hellige høide, Herren har fra himmelen skuet til jorden

21 for å høre den fangnes sukk, for å løse dødens barn,

22 forat de i Sion skal forkynne Herrens navn og hans pris i Jerusalem,

23 når de samler sig, folkeslagene og rikene, for å tjene Herren.

24 Han har bøiet min kraft på veien, han har forkortet mine dager.

25 Jeg sier: Min Gud, ta mig ikke bort midt i mine dager! Dine år varer fra slekt til slekt.

26 Fordum grunnfestet du jorden, og himlene er dine henders gjerning.

27 De skal forgå, men du blir stående; de skal alle eldes som et klæde, som et klædebon omskifter du dem, og de omskiftes,

28 men du er den samme, og dine år får ingen ende.

29 Dine tjeneres barn skal bo i ro, og deres avkom skal stå fast for ditt åsyn.