Publicidade

Salmos 8

1 耶和华我们的主啊! 你的名在全地是多么威严, 你把你的荣美彰显在天上。 2 因你仇敌的缘故, 你从小孩和婴儿的口中, 得着了赞美("得着了赞美"或译: "建立了能力"), 使仇敌和报仇的无话可说。 3 我观看你手所造的天, 和你所安放的月亮和星星。 4 啊! 人算什么, 你竟记念他?世人算什么, 你竟眷顾他? 5 你使他比天使("天使"或译: " 神")低微一点, 却赐给他荣耀尊贵作冠冕。 6 你叫他管理你手所造的, 把万物都放在他的脚下, 7 就是所有的牛羊、田间的走兽、 8 空中的飞鸟、海里的鱼, 和海里游行的水族。 9 耶和华我们的主啊! 你的名在全地是多么威严。

1 Til sangmesteren, efter Gittit*; en salme av David. / {* kanskje en toneart som har hatt sitt navn av byen Gat.}2 Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen!3 Av barns og diebarns munn har du grunnfestet en makt for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige.4 Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort,5 hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!6 Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham.7 Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter,8 får og okser, alle tilsammen, ja også markens dyr,9 himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier.10 Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden!

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green