Publicidade

Salmos 97

1 耶和华作王, 愿地快乐, 愿众海岛都欢喜。 2 密云和幽暗在他的四围, 公义和公正是他宝座的根基。 3 有火走在他的前面, 烧尽他四围的敌人。 4 他的闪电照亮世界, 大地看见了就战栗。 5 在耶和华面前, 就是在全地的主面前, 群山都像蜡一般融化。 6 诸天传扬他的公义, 万民得见他的荣耀。 7 愿所有事奉雕刻的偶像的, 以虚无的偶像为夸口的, 都蒙羞; 众神哪! 你们都要拜他。 8 耶和华啊! 锡安听见你的判断就欢喜, 犹大的各城("各城"原文作"女子")也都快乐。 9 耶和华啊! 因为你是全地的至高者; 你被尊崇, 远超过众神之上。 10 你们爱耶和华的, 都要恨恶罪恶; 耶和华保护圣民的性命, 救他们脱离恶人的手。 11 有亮光照耀("照耀"有古抄本作"散播")义人, 心里正直的人得享喜乐。 12 义人哪! 你们要靠耶和华欢喜, 要称赞他的圣名。

1 Herren er blitt konge; jorden fryde sig, mange øer glede sig!2 Skyer og mørke er rundt omkring ham, rettferd og rett er hans trones grunnvoll.3 Ild går foran hans åsyn og setter hans fiender i brand rundt omkring.4 Hans lyn oplyser jorderike; jorden ser det og bever.5 Fjellene smelter som voks for Herrens åsyn, for all jordens herres åsyn.6 Himlene kunngjør hans rettferdighet, og alle folkene ser hans ære.7 Til skamme blir alle de som dyrker utskårne billeder, som roser sig av avguder; tilbed ham, alle guder!8 Sion hører det og gleder sig, og Judas døtre fryder sig over dine dommer, Herre!9 For du, Herre, er den Høieste over all jorden, du er såre ophøiet over alle guder.10 I som elsker Herren, hat det onde! Han bevarer sine frommes sjeler; han frir dem ut av de ugudeliges hånd.11 Lys er utsådd for den rettferdige, og glede for de opriktige av hjertet.12 Gled eder, I rettferdige i Herren, og pris hans hellige navn!

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green