1 Diz o insensato no seu coração:
"Não há Deus."
São corruptos
e praticam abominação;
já não há quem faça o bem.
2 Do céu o Senhor olha
para os filhos dos homens,
para ver se há
quem tenha entendimento,
se há quem busque a Deus.
3 Todos se desviaram
e juntamente se corromperam;
não há quem faça o bem,
não há nem um sequer.
4 Será que não entendem nada
todos esses que praticam
a iniquidade,
que devoram o meu povo
como se comessem pão,
e que não invocam o Senhor?
5 Lá, ficarão tomados
de grande pavor,
porque Deus está
com a linhagem do justo.
6 Vocês querem frustrar
o conselho dos humildes,
mas o Senhor é o refúgio deles.
7 Quem dera que de Sião viesse já
a salvação de Israel!
Quando o Senhor restaurar
a sorte do seu povo,
Jacó exultará
e Israel se encherá de alegria.
1 Al Capo de musici. Di Davide. Lo stolto ha detto nel suo cuore: Non cè Dio. Si sono corrotti, si son resi abominevoli nella loro condotta; non vè alcuno che faccia il bene.
2 LEterno ha riguardato dal cielo sui figliuoli degli uomini per vedere se vi fosse alcuno che avesse intelletto, che cercasse Iddio.
3 Tutti si sono sviati, tutti quanti si son corrotti, non vè alcuno che faccia il bene, neppur uno.
4 Son essi senza conoscenza tutti questi operatori diniquità, che mangiano il mio popolo come mangiano il pane e non invocano lEterno?
5 Ecco là, son presi da grande spavento perché Iddio è con la gente giusta.
6 Voi, invece, fate onta al consiglio del misero, perché lEterno è il suo rifugio.
7 Oh, chi recherà da Sion la salvezza dIsraele? Quando lEterno ritrarrà dalla cattività il suo popolo, Giacobbe festeggerà, Israele si rallegrerà.