Um grito de angústia e um salmo de louvor
Ao mestre de canto, segundo a melodia "Corça da manhã". Salmo de Davi

1 Deus meu, Deus meu,

por que me desamparaste?

Por que se acham longe

de minha salvação

as palavras de meu gemido?

2 Deus meu, clamo de dia,

e não me respondes;

também de noite,

porém não tenho sossego.

3 Contudo, tu és santo,

entronizado entre os louvores

de Israel.

4 Nossos pais confiaram em ti;

confiaram, e tu os livraste.

5 A ti clamaram e escaparam;

confiaram em ti

e não foram envergonhados.

6 Mas eu sou verme

e não um ser humano;

afrontado pelos homens

e desprezado pelo povo.

7 Todos os que me veem

zombam de mim;

fazem caretas e balançam

a cabeça, dizendo:

8 "Confiou no Senhor!

Ele que o livre!

Salve-o, pois nele tem prazer."

9 Contudo, tu és quem

me fez nascer;

e me preservaste,

estando eu ainda

ao seio de minha mãe.

10 A ti me entreguei

desde o meu nascimento;

desde o ventre de minha mãe,

tu és o meu Deus.

11 Não te distancies de mim,

porque a tribulação está próxima,

e não há quem me ajude.

12 Muitos touros me cercam,

fortes touros de Basã me rodeiam.

13 Contra mim abrem a boca,

como faz o leão

que despedaça e ruge.

14 Derramei-me como água,

e todos os meus ossos

se desconjuntaram;

meu coração fez-se como cera,

derreteu-se dentro de mim.

15 Secou-se o meu vigor,

como um caco de barro,

e a língua se me apega

ao céu da boca;

assim, me deitas no pó da morte.

16 Cães me cercam;

um bando de malfeitores

me rodeia;

traspassaram-me as mãos e os pés.

17 Posso contar

todos os meus ossos;

os meus inimigos

estão olhando para mim

e me encarando.

18 Repartem entre si

as minhas roupas

e sobre a minha túnica

lançam sortes.

19 Tu, porém, Senhor,

não te afastes de mim;

força minha, apressa-te

em me socorrer.

20 Livra a minha alma da espada,

e, das presas do cão, a minha vida.

21 Salva-me da boca do leão

e dos chifres dos búfalos;

sim, tu me respondes.

22 A meus irmãos declararei

o teu nome;

no meio da congregação

eu te louvarei.

23 Louvem o Senhor,

vocês que o temem;

glorifiquem-no, todos vocês,

descendência de Jacó;

temam-no, todos vocês,

posteridade de Israel.

24 Porque não desprezou

nem detestou

a dor do aflito,

nem ocultou dele o seu rosto,

mas o ouviu, quando lhe gritou

por socorro.

25 De ti vem o meu louvor

na grande congregação;

cumprirei os meus votos

na presença dos que o temem.

26 Os sofredores hão de comer

e fartar-se;

louvarão o Senhor

aqueles que o buscam.

Que o coração de vocês

viva para sempre!

27 Os confins da terra

se lembrarão do Senhor

e a ele se converterão;

diante dele se prostrarão

todas as famílias das nações.

28 Pois do Senhor é o reino,

é ele quem governa as nações.

29 Todos os ricos da terra

hão de comer e adorar,

e todos os que descem ao pó

se prostrarão diante dele,

até aquele que não pode

preservar a própria vida.

30 A posteridade o servirá,

e se falará do Senhor

à geração vindoura.

31 Virão e anunciarão a justiça dele;

ao povo que há de nascer,

contarão que foi ele

quem o fez.

1 Per il Capo de’ musici. Su "Cerva dell’aurora". Salmo di Davide. Dio mio, Dio mio, perché mi hai abbandonato? Perché te ne stai lontano, senza soccorrermi, senza dare ascolto alle parole del mio gemito?

2 Dio mio, io grido di giorno, e tu non rispondi; di notte ancora, e non ho posa alcuna.

3 Eppur tu sei il Santo, che siedi circondato dalle lodi d’Israele.

4 I nostri padri confidarono in te; confidarono e tu li liberasti.

5 Gridarono a te, e furon salvati; confidarono in te, e non furon confusi.

6 Ma io sono un verme e non un uomo; il vituperio degli uomini, e lo sprezzato dal popolo.

7 Chiunque mi vede si fa beffe di me; allunga il labbro, scuote il capo, dicendo:

8 Ei si rimette nell’Eterno; lo liberi dunque; lo salvi, poiché lo gradisce!

9 Sì, tu sei quello che m’hai tratto dal seno materno; m’hai fatto riposar fidente sulle mammelle di mia madre.

10 A te fui affidato fin dalla mia nascita, tu sei il mio Dio fin dal seno di mia madre.

11 Non t’allontanare da me, perché l’angoscia è vicina, e non v’è alcuno che m’aiuti.

12 Grandi tori m’han circondato; potenti tori di Basan m’hanno attorniato;

13 apron la loro gola contro a me, come un leone rapace e ruggente.

14 Io son come acqua che si sparge, e tutte le mie ossa si sconnettono; il mio cuore è come la cera, si strugge in mezzo alle mie viscere.

15 Il mio vigore s’inaridisce come terra cotta, e la lingua mi s’attacca al palato; tu m’hai posto nella polvere della morte.

16 Poiché cani m’han circondato; uno stuolo di malfattori m’ha attorniato; m’hanno forato le mani e i piedi.

17 Posso contare tutte le mie ossa. Essi mi guardano e m’osservano;

18 spartiscon fra loro i miei vestimenti e tirano a sorte la mia veste.

19 Tu dunque, o Eterno, non allontanarti, tu che sei la mia forza, t’affretta a soccorrermi.

20 Libera l’anima mia dalla spada, l’unica mia, dalla zampa del cane;

21 salvami dalla gola del leone. Tu mi risponderai liberandomi dalle corna dei bufali.

22 Io annunzierò il tuo nome ai miei fratelli, ti loderò in mezzo all’assemblea.

23 O voi che temete l’Eterno, lodatelo! Glorificatelo voi, tutta la progenie di Giacobbe, e voi tutta la progenie d’Israele, abbiate timor di lui!

24 Poich’egli non ha sprezzata né disdegnata l’afflizione dell’afflitto, e non ha nascosta la sua faccia da ui; ma quand’ha gridato a lui, ei l’ha esaudito.

25 Tu sei l’argomento della mia lode nella grande assemblea; io adempirò i miei voti in presenza di quelli che ti temono.

26 Gli umili mangeranno e saranno saziati; quei che cercano l’Eterno lo loderanno; il loro cuore vivrà in perpetuo.

27 Tutte le estremità della terra si ricorderan dell’Eterno e si convertiranno a lui; e tutte le famiglie delle nazioni adoreranno nel tuo cospetto.

28 Poiché all’Eterno appartiene il regno, ed egli signoreggia sulle nazioni.

29 Tutti gli opulenti della terra mangeranno e adoreranno; tutti quelli che scendon nella polvere e non possono mantenersi in vita s’inchineranno dinanzi a lui.

30 La posterità lo servirà; si parlerà del Signore alla ventura generazione.

31 Essi verranno e proclameranno la sua giustizia, al popolo che nascerà diranno come egli ha operato.