Publicidade

Salmos 149

Hino de louvor

1 Aleluia!

Cantem ao Senhor

um cântico novo;

cantem o seu louvor

na assembleia dos santos.

2 Alegre-se Israel no seu Criador;

exultem no seu Rei

os filhos de Sião.

3 Louvem o nome do Senhor

com danças;

cantem-lhe salmos

ao som de tamborins e harpas.

4 Porque o Senhor

se agrada do seu povo

e exalta os humildes

com a salvação.

5 Que os santos exultem de glória,

e no seu leito cantem de júbilo.

6 Nos seus lábios estejam

os altos louvores de Deus,

e, nas suas mãos,

uma espada de dois gumes,

7 para exercer vingança

entre as nações

e castigo sobre os povos;

8 para prender os seus reis

com correntes

e os seus nobres,

com cadeias de ferro;

9 para executar contra eles

a sentença escrita,

o que será honra

para todos os seus santos.

Aleluia!

Nova Almeida Atualizada© Copyright © 2017 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!

1 Alleluia. Cantate all’Eterno un nuovo cantico, cantate la sua lode nell’assemblea dei fedeli.2 Si rallegri Israele in colui che lo ha fatto, esultino i figliuoli di Sion nel loro re.3 Lodino il suo nome con danze, gli salmeggino col timpano e la cetra,4 perché l’Eterno prende piacere nel suo popolo, egli adorna di salvezza gli umili.5 Esultino i fedeli adorni di gloria, cantino di gioia sui loro letti.6 Abbiano in bocca le alte lodi di Dio, una spada a due tagli in mano7 per far vendetta delle nazioni e infligger castighi ai popoli;8 per legare i loro re con catene e i loro nobili con ceppi di ferro,9 per eseguir su loro il giudizio scritto. Questo è l’onore che hanno tutti i suoi fedeli. Alleluia.

Publicidade

Veja também

Publicidade