1 Será que vocês, juízes,
tomam decisões justas?
Julgam com retidão
os filhos dos homens?
2 Longe disso!
Pelo contrário, no íntimo
vocês planejam iniquidades
e distribuem na terra
a violência de suas mãos.
3 Os ímpios se desviam
desde a sua concepção;
nascem e já se desencaminham,
proferindo mentiras.
4 Têm veneno semelhante
ao veneno da serpente;
são como a víbora surda,
que tapa os ouvidos,
5 para não ouvir
a voz dos encantadores,
do mais fascinante
em encantamentos.
6 Ó Deus, quebra-lhes
os dentes na boca;
arranca, Senhor,
as presas dos leõezinhos.
7 Que eles desapareçam
como as águas que se escoam;
ao dispararem flechas,
que elas se despedacem.
8 Sejam como a lesma,
que se dilui ao passar;
como o aborto de mulher,
que nunca vejam a luz do sol.
9 Como espinheiros,
antes que as panelas
de vocês sintam deles o calor,
tanto os verdes
como os que estão em brasa,
serão arrebatados
como por um redemoinho.
10 Os justos se alegrarão
ao verem a vingança;
banharão os pés
no sangue dos ímpios.
11 Então se dirá: "Na verdade,
há recompensa para os justos;
de fato há um Deus
que julga na terra."
1 Per il Capo de musici. "Non distruggere". Inno di Davide. E egli proprio secondo giustizia che voi parlate, o potenti? Giudicate voi rettamente i figliuoli degli uomini?
2 Anzi, nel cuore voi commettete delle iniquità; nel paese, voi gettate nella bilancia la violenza delle vostre mani.
3 Gli empi sono sviati fin dalla matrice, i mentitori son traviati fino dal seno materno.
4 Han del veleno simile al veleno del serpente, son come laspide sordo che si tura le orecchie,
5 che non ascolta la voce deglincantatori, del mago esperto nellaffascinare.
6 O Dio, rompi loro i denti in bocca; o Eterno, fracassa i mascellari de leoncelli!
7 Si struggano comacqua che scorre via; quando tirano le lor frecce, sian come spuntate.
8 Siano essi come lumaca che si strugge mentre va: come laborto duna donna, non veggano il sole.
9 Prima che le vostre pignatte sentano il fuoco del pruno, verde od acceso che sia il legno, lo porti via la bufera.
10 Il giusto si rallegrerà quando avrà visto la vendetta; si laverà i piedi nel sangue dellempio;
11 e la gente dirà: Certo, vi è una ricompensa per il giusto; certo cè un Dio che giudica sulla terra!