1 Por que você se gloria
na maldade,
ó homem poderoso?
Pois a bondade de Deus
dura para sempre.
2 Com a língua você trama
planos de destruição;
ela é como navalha afiada,
que só produz enganos.
3 Você ama o mal
mais do que o bem;
prefere mentir a falar a verdade.
4 Você ama todas as palavras
devoradoras,
ó língua fraudulenta!
5 Também Deus o destruirá
para sempre;
ele o pegará e arrancará da tenda
em que você habita
e o extirpará da terra dos viventes.
6 Os justos verão tudo isso,
temerão e vão rir dele, dizendo:
7 "Eis o homem
que não fazia de Deus
a sua fortaleza,
mas confiava na abundância
dos seus próprios bens
e se fortalecia na sua perversidade."
8 Quanto a mim, porém,
sou como a oliveira verde
na Casa de Deus;
confio na misericórdia de Deus
para todo o sempre.
9 Sempre te louvarei,
porque assim o fizeste;
na presença dos teus fiéis,
esperarei no teu nome,
porque é bom.
1 Per il Capo de musici. Cantico di Davide, quando Doeg lEdomita venne a riferire a Saul che Davide era entrato in casa di Ahimelec. Perché ti glorii del male, uomo potente? La benignità di Dio dura per sempre.
2 La tua lingua medita rovine; essa è simile a un rasoio affilato, o artefice dinganni.
3 Tu ami il male più che il bene, e la menzogna più che il parlar secondo giustizia. Sela.
4 Tu ami ogni parola che cagiona distruzione, o lingua fraudolenta!
5 Iddio altresì ti distruggerà per sempre; ti afferrerà, ti strapperà dalla tua tenda e ti sradicherà dalla terra de viventi. Sela.
6 I giusti lo vedranno e temeranno e si rideranno di quel tale, dicendo:
7 Ecco luomo che non avea fatto di Dio la sua fortezza, ma confidava nellabbondanza delle sue ricchezze, e si faceva forte della sua perversità!
8 Ma io sono come un ulivo verdeggiante nella casa di Dio; io confido nella benignità di Dio in sempiterno.
9 Io ti celebrerò del continuo per quel che tu avrai operato, e, nel cospetto dei tuoi fedeli, spererò nel tuo nome, perchesso è buono.