Convite a louvar a Deus

1 Venham, cantemos

ao Senhor com júbilo,

celebremos o Rochedo

da nossa salvação.

2 Saiamos ao seu encontro

com ações de graças,

vitoriemo-lo com salmos.

3 Porque o Senhor

é o Deus supremo

e o grande Rei

acima de todos os deuses.

4 Nas suas mãos estão

as profundezas da terra,

e as alturas dos montes

lhe pertencem.

5 Dele é o mar, pois ele o fez;

obra de suas mãos,

os continentes.

6 Venham, adoremos

e prostremo-nos;

ajoelhemos diante do Senhor,

que nos criou.

7 Ele é o nosso Deus,

e nós somos povo do seu pasto

e ovelhas de sua mão.

Hoje, se ouvirem a sua voz,

8 não endureçam o coração,

como em Meribá,

como naquele dia em Massá,

no deserto,

9 quando os pais de vocês

me tentaram,

pondo-me à prova,

apesar de terem visto

as minhas obras.

10 Durante quarenta anos,

estive irritado

com essa geração

e disse: "Este é um povo

que gosta de se desviar;

eles não conhecem

os meus caminhos."

11 Por isso, jurei na minha ira:

"Eles não entrarão

no meu descanso."

1 Venite, cantiamo con giubilo all’Eterno, mandiamo grida di gioia alla ròcca della nostra salvezza!

2 Presentiamoci a lui con lodi, celebriamolo con salmi!

3 Poiché l’Eterno è un Dio grande, e un gran Re sopra tutti gli dèi.

4 Nelle sue mani stanno le profondità della terra, e le altezze de’ monti son sue.

5 Suo è il mare, perch’egli l’ha fatto, e le sue mani han formato la terra asciutta.

6 Venite, adoriamo e inchiniamoci, inginocchiamoci davanti all’Eterno che ci ha fatti!

7 Poich’egli è il nostro Dio, e noi siamo il popolo ch’egli pasce, e il gregge che la sua mano conduce.

8 Oggi, se udite la sua voce, non indurate il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,

9 quando i vostri padri mi tentarono, mi provarono e videro l’opera mia.

10 Quarant’anni ebbi in disgusto quella generazione, e dissi: E’ un popolo sviato di cuore, e non han conosciuto le mie vie.

11 Perciò giurai nell’ira mia: Non entreranno nel mio riposo!