Publicidade

Gênesis 24

O Isaak hem i Reveka

1 O Avraam inele već but purano, hem o GOSPOD ano sa blagoslovinđa le.

2 Ov phenđa ple naj phuredere slugase ano čher, okolese kova upravinđa sa lesere barvalipnaja: "Čhiv to vas maškaro mle ćanga, 3 hem ha maje sovli e GOSPODEJA, kovai Devel oto nebo hem oti phuv, da mle čhavese naka ane nesava romnja oto čhaja e Hanaanconengere, maškaro kolende živinava. 4 Ha maje sovli da ka dža ki mli phuv, ki mli familija, hem adari ka arakhe romnja mle čhavese e Isaakese."

5 O sluga pučlja e Avraame: "A so te na manglja adaja đuvli te avel mancar ani akaja phuv? Valjani li onda te legarav hem te čhave ani phuv kotar tu aljan?"

6 A o Avraam phenđa lese: "Na! Nisar ma te legare mle čhave adari. 7 O GOSPOD, o Devel oto nebo, kova ikalđa man oto čher mle dadesoro hem oti phuv ani savi injum bijando, vaćerđa mancar hem halja pe maje sovli: ‘Te potomstvose ka dav akaja phuv.’ Ov ka bičhali angla tute ple anđeo sar te šaj tu adathar te ane romnja mle čhavese. 8 A te na manglja adaja đuvli te avel tuja akari, tu ka ove oslobodime oti akaja sovli savi haljan maje. Ali, mle čhave nisar ma legar adari!"

9 Tegani o sluga čhivđa plo vas maškaro ćanga ple gospodaresere e Avraamesere hem halja pe lese sovli.

10 Palo adava lelja deše kamilen taro krdo ple gospodaresoro pa dželo, legarindoj peja sa o skupa darija oto plo gospodari. Tegani alo ano Aram Naharajim, ani diz e Nahoresiri. 11 Kad reslo angli diz, terinđa e kamilen te pašljon anglo jekh bunari. Adava inele angli rat, zako vreme kad o đuvlja ikljona ine te dolen pani.

12 Ov phenđa: "GOSPODE, tu kova injan Devel mle gospodaresoro e Avraamesoro, pomožin maje avdive hem mothov to mangipe mle gospodarese e Avraamese. 13 Ače, terđovava anglo akava izvor, a o čhaja e dizutnengere ikljovena te dolen pani. 14 Kola čhajaće ka phenav: ‘Molinava tut, de man te pijav pani taro to khoro’, a oj te phenel: ‘Ale pi, a ka dav hem te kamilenđe te pijen’ – nek oj ovel adaja kola tu odredinđan zako to sluga o Isaak. Palo adava ka džanav da mothovđan to mangipe mle gospodarese."

15 I angleder nego so završinđa i molitva, i Reveka iklili ple khoreja ko piko. Oj inele čhaj e Betuelesiri, kova inele čhavo e Milkakoro hem e Avraamesere phralesoro e Nahoresoro. 16 I đuvli inele but šuži hem inele čhaj – adalese so pana na inele nijekhe muršeja. Oj huljili đi ko izvor, pherđa o khoro hem uklinđa upre.

17 O sluga prastandilo đi late, pa phenđa laće: "Molinava tut de man te pijav hari pani taro to khoro."

18 Oj phenđa lese: "Pi, gospodarona!" Pa ki sig muklja o khoro ko vas hem dinđa le te pijel.

19 Palo adava so dinđa le te pijel, oj phenđa lese: "Hem te kamilenđe ka dolav pani te pijen đikote na čaljona."

20 Hem oj ki sig čhorđa o khoro ani kopana, pa prastandili palal đi ko bunari te dolel pana pani. I ađahar anđa pani zako sa lesere kamile. 21 O sluga traindoj dikhela la ine šukar, te dikhel da li o GOSPOD ćerđa lesoro drom te ovel uspešno.

22 Kad čalile o kamile, o manuš dinđa la skupoceno zlatno angrustik zako nakh hem duj po bare zlatna narukvice. 23 Tegani pučlja la: "Molinav tut, phen maje kasiri čhaj injan? Isi li than te dadese ano čher te primini amen te nakhava i rat adari?"

24 A oj phenđa lese: "Me injum e Betuelesiri čhaj, kovai e Milkakoro hem e Nahoresoro čhavo." 25 I phenđa lese: "Kora amende isi pherdo pus hem hajba zako kamile, a hem isi than tumenđe te nakhaven i rat adari."

26 O sluga tegani pelo mujeja đi phuv hem pokloninđa pe e GOSPODESE, 27 vaćerindoj: "Blagoslovime te ovel o GOSPOD, o Devel mle gospodaresoro e Avraamesoro, so na čhinavđa mle gospodare oto plo mangipe hem oti pli vernost. O GOSPOD legarđa man dromeja đi ko čher oti familija mle gospodaresiri."

28 Tegani i čhaj prastandili hem sa akava vaćerđa pla dajakere čherutnenđe. 29 A e Reveka ine phral kova vičinđa pe Lavan. Ov prastandilo avri đi e Avraamesoro sluga ko izvor, 30 adalese so dikhlja i zlatno angrustik pe phenjaće e Revekaće ko nakh hem o narukvice ko vasta hem šunđa olatar sa so phenđa laće okova manuš. Kad alo đi o sluga e Avraamesoro, arakhlja le sar terđola uzalo kamile ko izvor, 31 pa phenđa lese: "Ava, tu kole o GOSPOD blagoslovinđa. Sose terđoveja avri? Spreminđum će soba hem than e kamilenđe."

32 E Avraamesoro sluga đerdinđa ano čher. E Lavanesere sluge huljavde oto kamile o pharipe hem ande lenđe zako hajba hem pus, a e Avraamesere slugase hem lesere manušenđe ande pani te thoven pumare pre.

33 Tegani ikalde anglo leste te hal, a ov phenđa lenđe: "Me naka hav maro dok na phenava sose aljum."

A o Lavan phenđa lese: "Vaćer."

34 Ov phenđa: "Me injum o sluga e Avraamesoro. 35 O GOSPOD izobilno blagoslovinđa mle gospodare, hem ov barvalilo. Dinđa le sitno hem krupno stoka, srebro hem zlato, robonen hem ropkinjen, kamilen hem hernen. 36 A i Sara, i romni mle gospodaresiri, bijanđa lese čhave ko purane berša, pa sa so isi le dinđa olese. 37 Mlo gospodari rodinđa te hav lese sovli hem phenđa maje: ‘Ma te ane mle čhavese romnja oto čhaja e Hanaanconengere, maškaro kolende živinava. 38 Nego, dža ano čher mle dadesoro hem kori mli familija hem adari arakh romnja mle čhavese.’ 39 Tegani me pučljum mle gospodare: ‘A so te na manglja adaja đuvli te avel mancar?’ 40 A ov phenđa maje: ‘O GOSPOD, angla kaste živinava ćerindoj olesiri volja, ka bičhali tuja ple anđeo hem ka ćerel to drom te ovel uspešno, pa tu ka arakhe mle čhavese romnja oti mli familija hem oto čher mle dadesoro. 41 Tegani, kad ka ave kori mli familija, ka ove slobodno oti mli sovli. Čak hem te on na dinde tut e čhaja, tu ka ove slobodno oti mli sovli.’

42 Kad resljum avdive anglo izvor, phenđum: ‘GOSPODE, tu kova injan Devel mle gospodaresoro e Avraamesoro, te mangeja, molinava tut, pomožin maje te ovel uspešno o drom ko savo leljum te džav. 43 Ače, terđovava anglo akava izvor. Te nesavi čhaj avela te dolel pani hem me te phenđum laće: Molinava tut, de man te pijav hari pani taro to khoro, 44 a oj te phenel maje: Ale pi, a ka dav hem te kamilenđe te pijen – nek oj ovel adaja kola o GOSPOD odredinđa mle gospodaresere čhavese.’ 45 I angleder so te završinav i molitva ana mande, i Reveka iklili e khoreja pese ko piko. Huljili đi ko izvor te dolel pani, a me phenđum laće: ‘Molinav tut de man te pijav pani.’ 46 Oj ki sig muklja o khoro oto piko hem phenđa: ‘Ale pi, a ka dolav pani hem te kamilenđe te pijen’. I ađahar piljum, a oj dinđa e kamilenđe te pijen. 47 Tegani pučljum la: ‘Kasiri čhaj tu injan?’ A oj phenđa maje: ‘Me injum e Betuelesiri čhaj, kovai e Milkakoro hem e Nahoresoro čhavo.’ Tegani čhivđum laće i angrustik ko nakh hem o narukvice ko vasta, 48 pa peljum mujeja đi phuv hem pokloninđum man e GOSPODESE. Blagoslovinđum e GOSPODE, kovai Devel mle gospodaresoro e Avraamesoro, kova legarđa man pravone dromeja, te arakhav mle gospodaresere phralesere unuka lese čhavese. 49 A akana, te mangena te mothoven mangipe hem vernost mle gospodarese, phenen maje. A hem te na mangena, phenen maje, te džanav ko soste injum."

50 O Lavan hem o Betuel phende: "Oto GOSPOD akava alo; amen našti te phena ni šaj, a ni našti. 51 Ače i Reveka angla tute – le la hem dža. Nek ovel romni te gospodaresere čhavese, sar so o GOSPOD odredinđa."

52 Kad šunđa so phende lese, e Avraamesoro sluga pelo mujeja đi phuv hem pokloninđa pe e GOSPODESE. 53 Tegani ikalđa o nakit oto srebro hem oto zlato hem šeja hem dinđa len e Revekaće, a hem lakere phralese hem lakere dajaće dinđa skupa darija. 54 Tegani ov hem o manuša kola inele oleja lelje te han hem te pijen hem adari suće.

Sabale kad uštine, o sluga phenđa: "Muken man te irinav man mle gospodareste."

55 A e Revekakoro phral hem i daj phende: "Nek ačhol i čhaj amencar pana jekh deš dive, a onda nek džal."

56 Ali o sluga phenđa lenđe: "Ma zadržinen man akana kad o GOSPOD ćerđa mlo drom te ovel uspešno. Muken man te irinav man mle gospodareste."

57 A on phende lese: "Ka vičina e čhaja hem ka puča la so oj mislini."

58 Tegani vičinde e Reveka hem pučle la: "Mangeja li akana te dža akale manušeja?"

A oj phenđa lenđe: "Mangava."

59 Tegani on ispratinde pumara phenja e Reveka hem e sluškinja koja barjarđa la hem e Avraamesere sluga hem lesere manušen.

60 I blagoslovinde e Reveka vaćerindoj:

"Phene amarije,

tutar te ikljon hiljade hem hiljade čhave,

hem te potomci nek prelen

o dizja okolengere kola mrzinena len."

61 Onda i Reveka hem lakere sluškinje spreminde pe, bešle upro kamile hem lelje te džan e Avraamesere slugaja. Ađahar o sluga lelja e Reveka peja.

62 A tegani o Isaak samo so alo oti Beer Lahaj Roija, adalese so živinđa ano Negev. 63 Jekh rat kad iklilo ano polje te phirel, vazdinđa plo šero hem dikhlja sar o kamile avena po paše.

64 A i Reveka vazdinđa plo šero hem dikhlja e Isaake, pa huljili oti pli kamila 65 hem pučlja e Avraamesere sluga: "Kovai okova manuš ano polje so avela premala amende?"

O sluga phenđa laće: "Adavai mlo gospodari."

I oj lelja plo veo hem učharđa pe.

66 Tegani o sluga vaćerđa e Isaakese sa so ćerđa. 67 O Isaak anđa e Reveka ano šatori pla dajakoro e Sarakoro, hem oj uli lesiri romni. O Isaak, palo adava so muli lesiri daj, arakhlja uteha ano mangipe premali Reveka.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-15_21-32-39-