Publicidade

Gênesis 41

O Josif tumačini e faraonesere sune

1 Palo duj pherde berša, o faraon dikhlja suno sar terđola ine uzali len Nil. 2 I otojekhvar taro Nil iklile efta guruvnja, šuže hem thule, hem lelje te han i trska ki obala. 3 Palo lende taro Nil iklile avera efta guruvnja, gruba hem šuke, pa terdine uzalo okola guruvnja ki obala. 4 Tegani okola gruba hem šuke sa hale okolen eftane šuže hem thule guruvnjen. Tegani o faraon uštino oto sojba.

5 Kad palem zasuća, dikhlja dujto suno: Efta klasija e đivesere, pherde hem šuže, barjona ine ki jekh stabiljka. 6 Palo lende barile avera efta klasija, šuke hem tharde oti istočno barval. 7 Tegani okola šuke sa hale okolen eftane pherden hem šužen. Tegani o faraon uštino oto sojba hem halilo da adava inele suno.

8 Sabale o faraon inele zabrinime, pa bičhalđa palo sa e egipatesere manušen so dikhljarena hem palo mudraci. Vaćerđa lenđe ple sune, ali nijekh olendar na džanđa te vaćeren lese olengoro značenje.

9 Tegani o glavno peharniko e faraonese phenđa: "Akana setinđum man nesostar so pogrešinđum. 10 Jekhvar kad o faraon holjanđa upro ple sluge, man hem e glavnone pekare phandlja ano čher e stražakere narednikosoro. 11 So duj džene ani isto rat dikhljam suno, hem svako suno inole plo značenje. 12 Adari inele amencar jekh terno čhavo, Jevrejco, sluga e stražakere narednikosoro. Vaćerđam lese amare sune, hem ov vaćerđa amenđe so značinena – svakonese amendar vaćerđa so značini olesoro suno. 13 Hem sa ulo baš ađahar sar so protumačinđa amenđe: me injum irime ani mli služba, a okova dujtoi obesime."

14 Tegani o faraon bičhalđa palo Josif hem ki sig ande le taro phandlipe. Kad muravđa pe hem kad urjavđa pe, o Josif iklilo anglo faraon.

15 O faraon phenđa e Josifese: "Dikhljum jekh suno, a niko na džanel te vaćeri maje lesoro značenje. Ali šunđum tuće hem phenena da džane te protumačine o suno kad šuneja le."

16 O Josif phenđa: "Nane đi mande, nego o Devel ka del odgovor savo ka smirini e faraone."

17 Tegani o faraon phenđa e Josifese: "Ano suno terđovava ine ki obala oti len Nil, 18 i otojekhvar taro Nil iklile efta guruvnja, thule hem šuže, hem lelje te han i trska ki obala. 19 Palo lende iklile avera efta guruvnja, jadna, but gruba hem šuke. Nikad ano celo Egipat na dikhljum ađahar grubone guruvnjen. 20 Tegani o šuke hem o gruba guruvnja sa hale okolen eftane thule guruvnjen, save prva iklile. 21 Ali, kad hale len, na pendžardilo lenđe da hale len – hem pana ačhile isto esavke gruba sar angleder. Tegani uštinjum oto sojba.

22 A dikhljum ano suno hem efta klasija e đivesere, pherde hem šuže, sar barjona ine ki jekh stabiljka. 23 Palo lende barile avera efta klasija sane, šuke hem tharde oti istočno barval. 24 Tegani okola šuke sa hale okolen eftane šužen. Vaćerđum akava hem okolenđe so dikhljarena, ali nijekh olendar na džanđa adava te objasnini maje."

25 Tegani o Josif phenđa e faraonese: "O sune e faraoneserei jekh isto suno. O Devel mothovđa e faraonese so ka ćerel. 26 O efta šuže guruvnjai efta berša, hem o efta šuže klasijai efta berša – adavai jekh isto suno. 27 O efta šuke hem o gruba guruvnja save iklile palo lende, sar hem o efta bišukar klasija tharde oti istočno barval, oni isto efta berša. Adavai efta berša oto bokhalipe.

28 Baš sar so phenđum e faraonese: O Devel mothovđa e faraonese so ka ćerel. 29 Ače, efta izobilna berša avena ano celo Egipat, 30 ali palo olende avena efta berša oto bokhalipe. Tegani sa o izobilje ano Egipat ka ovel bisterdo, adalese so o bokhalipe ka opustošini i phuv. 31 Niko naka setini pe e vremestar oto izobilje, adalese so o bokhalipe savo ka avel ka ovel baro. 32 A adava so e faraonesoro suno ponovinđa pe, značini da o Devel zorale odlučinđa adava hem da sigate adava ka ćerel. 33 Adalese nek o faraon rodel sposobnone hem mudrone manuše hem nek čhivel le te ovel upravniko upreder o Egipat. 34 Nek o faraon čhivel nadglednikonen upreder i phuv te čeden o pandžto deo oti žetva ano Egipat dok ovena adala efta izobilna berša. 35 Nek sa o hajba čeden ano plodna berša save avena hem nek palo e faraonesoro ovlašćenje čhiven o điv ano dizja hem nek garaven len hajbnase. 36 Nek adava hajba ovel rezerva zaki phuv za okola efta bokhale berša save ka oven ano Egipat, te na upropastini o bokhalipe i phuv."

37 E Josifesoro predlog sviđinđa pe e faraonese hem sa lesere službenikonenđe.

O Josif ovela upravitelji upreder o Egipat

38 O faraon pučlja ple službenikonen: "Šaj li te arakha manuše sar soi akava, ana kastei e Devlesoro Duho?"

39 Tegani o faraon phenđa e Josifese: "Adalese so o Devel sa akava baš tuće mothovđa, nane niko ađahar sposobno hem mudro sar so injan tu. 40 Ka ove upravitelji oti mli palata hem sa mlo narodo ka pokorini pe te naredbenđe. Jedino me, adalese so injum ko prestolje, ka ovav upreder tute."

41 O faraon pana phenđa e Josifese: "Ače, čhivava tut zako upravitelji upreder celo Egipat."

42 Tegani huljavđa i angrustik e pečateja pese oto vas hem čhivđa la e Josifese ko vas. Urjavđa le šeja oto šužo lan, a ki men čhivđa lese zlatno lanco. 43 Dinđa le te vozini pe ano kočije odmah palo olesere, hem anglo leste vičinde: "Peren ko kočija!" Ađahar čhivđa le te ovel upravitelji upreder celo Egipat.

44 O faraon phenđa e Josifese: "Me injum faraon, ali niko ani celo phuv Egipat nak ćerel ništa bizo to odobrenje."

45 O faraon e Josifese dinđa anav Cofnat Paaneah, a dinđa le romnjaće e Osnata, e Potiferesere čhaja, kova inele svešteniko ano Onu. I o Josif prelelja i vlast upreder celo Egipat.

46 E Josife inele trijanda berš kad đerdinđa ani služba koro faraon, o caro e Egipatesoro. Ov dželo oto faraon hem lelja te putujini ko celo Egipat. 47 A zako efta berša oto izobilje, i phuv bijanđa but. 48 Ano adala efta berša oto izobilje save ule ano Egipat, o Josif čedinđa hajbnase hem čhivđa adava ano dizja. Ani svako diz čhivđa o hajba oto polja save inele ani okolina. 49 Ađahar o Josif čedinđa edobor điv sar i pošik e moresiri, pa prestaninđa hem te merini le više, adalese so inele edobor but da našti ine te merini pe.

50 Angleder so te aven o bokhale berša, i Osnata, i čhaj e Potifereseri kova inele svešteniko ano Onu, bijanđa e Josifese duje čhaven.

51 Ple prvone bijande čhavese o Josif dinđa anav Manasija, adalese so phenđa: "O Devel ćerđa te bistrav sa mli muka hem sa mle dadesere čherutnen."

52 Ple dujtone čhavese dinđa anav Efrem, vaćerindoj: "O Devel ćerđa man te ovav plodno ani phuv oti mli patnja."

O bokhalipe

53 Kad završinde pe okola efta berša oto izobilje save inele ano Egipat, 54 lelje te aven o efta berša oto bokhalipe, baš sar so o Josif hem phenđa. Ano sa o phuvja inele bokhalipe, ali ano celo Egipat inele hajbnase. 55 A kad alo o bokhalipe hem ano Egipat, o narodo lelja te rodel e faraonestar hajbnase.

Tegani o faraon phenđa e Egipćanconenđe: "Džan koro Josif hem ćeren ađahar sar so ka phenel tumenđe."

56 Kad o bokhalipe širinđa pe ki celo phuv, o Josif phravđa o thana kaj čhivđa ine o điv hem lelja te biknel o điv e Egipćanconenđe, adalese so ano Egipat inele baro bokhalipe. 57 A taro celo sveto avena ine ano Egipat te činen điv e Josifestar, adalese so ano celo sveto inele baro bokhalipe.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-15_21-32-39-