Publicidade

Gênesis 50

1 O Josif zagrlinđa ple dade, runđa upro leste hem čumudinđa le. 2 Tegani naredinđa e doktorenđe kola inele ani lesiri služba te balsamirinen lesere dade e Izraele, hem o doktorija ćerde adava. 3 Zako sa adava valjanđa lenđe saranda dive, adalese so edobor vreme valjanđa lenđe zako balsamiranje e telosoro. A o Egipćanja runde le eftavardeš dive.

4 Kad nakhine o dive zako tugujiba, o Josif phenđa e faraonesere manušenđe kola živinde ani palata: "Te arakhljum milost angla tumende, vaćeren e faraonese akava umesto mande: 5 Mlo dad rodinđa mandar te hav lese sovli hem phenđa: ‘Pana hari ka merav. Parun man ano grobo savo korkoro maje pripreminđum ano Hanaan.’ Muk man te džav te parunav mle dade, a onda ka irinav man. "

6 O faraon phenđa: "Dža hem parun te dade sar so haljan lese sovli."

7 Ađahar o Josif dželo te paruni ple dade. Oleja džele hem sa e faraonesere službenici – sa o poštujime manuša oti lesiri palata hem sa o poštujime manuša oto Egipat. 8 Oleja džele hem sa lesere čherutne, lesere phralja hem sa lesere dadesere čherutne. Ano Gošen ačhile samo o čhavore hem i sitno hem i krupno stoka. 9 Oleja lelje te džan hem o kočije hem o manuša upro grasta. Adava inele but bari povorka.

10 Kad resle đi o gumno e Atadesoro, istočno oti len Jordan, lelje zorale hem bare glasoja te roven. Adari o Josif efta dive inele ani žalost palo po dad.

11 Dikhindoj i žalost koro gumno e Atadesoro, o Hanaanci kola živinde adari phende: "Sar o Egipćanja žalosno rovena!" Adalese adava than istočno oti len Jordan vičinde Avel Micrajim.

12 E Jakovesere čhave ćerde ađahar sar so naredinđa lenđe lengoro dad: 13 Legarde le ano Hanaan hem parunde le ani pećina ano polje Mahpela, uzalo Mamre, o polje savo o Avraam činđa e Efronestar e Hetitestar te ovel lese than zako paruniba. 14 Kad parunđa ple dade, o Josif irinđa pe ano Egipat, zajedno ple phraljencar hem sarijencar kola džele oleja te parunen le.

O phralja utešinena e Josife

15 Dikhindoj so lengoro dad mulo, e Josifesere phralja phende: "So ako o Josif pana holjame upra amende, pa irini amenđe zako sa o bišukaripe so ćerđam lese?"

16 Adalese bičhalde akala lafija e Josifese: "To dad ađahar naredinđa angleder so te merel: 17 ‘Ađahar vaćeren e Josifese: Molinava tut, oprostin te phraljenđe o prestup hem o greh savo ćerde kad inele bišukar premala tute.’ Adalese, molinaja tut, oprostin amenđe amaro prestup. Hem amen injam sluge te dadesere Devlesere." 

Kad o Josif šunđa lengere lafija, ov runđa.

18 Tegani lesere phralja ale, pele mujeja đi phuv anglo leste hem phende: "Amen injam te robija."

19 Ali o Josif phenđa lenđe: "Ma daran. Zar me injum e Devlese ko than? 20 Tumen mislinđen te ćeren maje bišukaripe, ali o Devel adava mislinđa zako šukar. Adava ćerđa sar te ačhaj ano dživdipe bute naroden, baš sar so hem dičhola avdive. 21 Adalese ma daran! Me ka brininav man tumendar hem tumare čhavorendar."

Ađahar o Josif smirinđa len adale šukare lafonencar.

E Josifesoro meriba

22 O Josif ačhilo te živini ano Egipat zajedno ple dadesere čherutnencar. Živinđa šelu deš berš, 23 hem doživinđa te dikhel e Efremesere čhaven đi i trito generacija. A doživinđa te dikhel hem e čhaven oto e Manasijasoro čhavo o Mahir, kolen o Josif prihvatinđa sar ple čhaven.

24 O Josif phenđa ple phraljenđe: "Me pana hari ka merav, ali o Devel sigurno ka ikljol tumenđe ano pomoć. Ka ikali tumen tari akaja phuv hem ka legari tumen ani phuv zaki savi halja pe sovli e Avraamese, e Isaakese hem e Jakovese."

25 Tegani o Josif halja sovli e Izraelconen: "Kad ka ikljol tumenđe o Devel ano pomoć, legaren tumencar mle kokala akatar."

26 O Josif mulo kad inole šelu deš berš. Kad balsamirinde lesoro telo, čhivde le ano sanduko ano Egipat.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-16_06-50-08-