Die Verlosser van Israel en Regter van die wêreld.
1 'n PSALM.
Sing tot eer van die Here 'n nuwe lied, want Hy het wonders gedoen; sy regterhand en sy heilige arm het Hom gehelp.
2 Die Here het sy heil bekend gemaak, sy geregtigheid voor die oë van die nasies geopenbaar.
3 Hy het gedink aan sy goedertierenheid en sy trou aan die huis van Israel; al die eindes van die aarde het die heil van onse God gesien.
4 Juig voor die Here, o ganse aarde, breek uit en psalmsing!
5 Psalmsing tot eer van die Here met die siter, met die siter en die stem van gesang,
6 met trompette en basuingeklank; juig voor die aangesig van die Koning, die Here!
7 Laat die see bruis en sy volheid, die wêreld en die wat daarin woon.
8 Laat die riviere in die hande klap, die berge tesame jubel
9 voor die aangesig van die Here; want Hy kom om die aarde te oordeel; Hy sal die wêreld rig in geregtigheid en die volke met reg.
Convite a louvar o Senhor por amor da sua justiça
Salmo
1 Cantai a Jeová Sl 33.3um cântico novo,
porque ele fez Sl 40.5;96.3maravilhas.
Êx 15.6A sua destra e o Is 52.10seu braço santo lhe alcançaram a salvação.
2 Jeová fez notória a sua salvação,
manifestou Rm 3.25a sua justiça perante os olhos das nações.
3 Lc 1.54,72Lembrou-se da sua misericórdia e da sua fidelidade para com a casa de Israel.
Sl 22.27Todos os confins da terra viram a salvação do nosso Deus.
4 Sl 100.1Celebrai a Jeová, todas as terras;
Is 44.23rompei em vozes, cantai de júbilo, cantai louvores.
5 Cantai louvores a Jeová Sl 92.3com a harpa,
com a harpa e a Is 51.3voz de canto.
6 Com Nm 10.10;2Cr 15.14trombetas e ao som de buzinas,
Sl 66.1fazei alegre arruído Sl 47.7diante do Rei, Jeová.
7 Sl 96.11Brame o mar e a sua plenitude,
Sl 24.1o mundo e os que nele habitam.
8 Batam palmas Sl 93.3;Is 55.12as correntes,
à uma, cantem de júbilo Sl 65.12;89.12os montes
9 ante a face de Jeová, porque ele vem Sl 96.13julgar a terra.
Ele julgará o mundo com justiça,
e Sl 96.10os povos, com equidade.