Dawid bid God om hom gou te verlos.
1 VIR die musiekleier. 'n Psalm van Dawid, by die gedenkoffer.
2 o God, maak tog gou om my te red, o Here, om my te help!
3 Laat hulle wat my lewe soek, beskaamd staan en rooi van skaamte word; laat hulle wat behae het in my ongeluk, agteruitwyk en in die skande kom.
4 Laat hulle wat sê: Ha, ha! teruggaan vanweë hul beskaming.
5 Laat in U vrolik en bly wees almal wat U soek; en laat die liefhebbers van u heil altyddeur sê: Groot is God!
6 Maar ek is ellendig en behoeftig: o God, kom tog gou na my! U is my hulp en my redder; Here, vertoef tog nie!
Na sua aflição, Davi suplica a Deus que se apresse em livrá-lo
Ao cantor-mor. Salmo de Davi. Para trazer à lembrança
1 Sl 70.1-5;40.13-17Apressa-te, ó Deus, em me livrar;
dá-te pressa, ó Jeová, em me socorrer.
2 Sejam envergonhados e confundidos
aqueles que buscam tirar-me a vida;
sejam obrigados a voltar atrás e cubram-se de ignomínia
os que folgam no meu mal.
3 Voltem para trás de vergonha
os que dizem: Ah! Ah!
4 Folguem e em ti se alegrem
todos os que te buscam.
Digam continuamente os que amam a tua salvação:
Magnificado seja Deus!
5 Mas, quanto a mim, pobre e necessitado,
Sl 141.1apressa-te em me valer, ó Deus.
Tu és o meu amparo e o meu libertador;
Ó Jeová, não tardes.