1 Al la ĥorestro. Por Al-taŝĥet. Psalmo de Asaf. Kanto. Ni gloras Vin, ho Dio, ni gloras Vin; Proksima estas Via nomo; Oni rakontas Viajn miraklojn.2 Kiam Mi elektos tempon, Mi faros justan juĝon.3 Tremas la tero kaj ĉiuj ĝiaj loĝantoj; Mi fortikigis ĝiajn kolonojn. Sela.4 Mi diras al la fanfaronuloj:Ne fanfaronu; Kaj al la malvirtuloj:Ne levu kornon;5 Ne levu supren vian kornon, Ne parolu kun nefleksebla kolo;6 Ĉar ne de oriento kaj ne de okcidento Kaj ne de la dezerto venas alteco.7 Nur Dio estas juĝanto; Unu homon Li malaltigas, kaj alian Li altigas.8 Ĉar la pokalo estas en la mano de la Eternulo, Kaj la vino ŝaŭmas, plena de aromaĵo, kaj Li verŝas el ĝi; Sed nur ĝian feĉon elsuĉos kaj trinkos ĉiuj malvirtuloj de la tero.9 Kaj mi eterne predikos, Mi kantos al la Dio de Jakob.10 Kaj ĉiujn kornojn de la malvirtuloj mi rompos; Altiĝos la kornoj de virtulo.
1 神啊! 我们称谢你, 我们称谢你, 因为你("你"原文作"你的名")接近人, 人都述说你奇妙的作为。 2 你说: "我选定了日期, 我要按公正施行审判。 3 地和地上的居民都因惧怕而融化, 我却使大地的柱子坚立。(细拉) 4 我对狂傲的人说: ‘不要行事狂傲’; 对邪恶的人说: ‘不要举角, 5 不要高举你们的角, 不要挺着傲慢的颈项说话。’" 6 高升不是从东面来, 不是从西面来, 也不是旷野来, 7 而是由 神来决定; 他使这人降卑, 使那人升高。 8 原来耶和华的手里有杯, 装满了起沫和混杂各种香料的酒; 他把酒从杯里倒出来, 地上所有的恶人都必定要喝, 甚至连酒的渣滓都要喝尽。 9 至于我, 我要永远传扬, 我要向雅各的 神歌唱。 10 所有恶人的角, 我都要砍断, 只有义人的角必被高举。