1 Al la ĥorestro. Psalmo de David. Liberigu min, ho Eternulo, de malbona homo, Gardu min kontraŭ perfortulo;
2 Kontraŭ tiuj, kiuj elpensas malbonon en la koro, Ĉiutage kaŭzas militojn;
3 Kiuj akrigas sian langon, kiel serpento; Veneno de vipuro estas sub iliaj lipoj. Sela.
4 Gardu min, ho Eternulo, kontraŭ la manoj de malvirtuloj, Gardu min kontraŭ perfortuloj, Kiuj intencas renversi miajn paŝojn.
5 Fieruloj kaŝis kaptilon por mi kaj ŝnurojn, Ili etendis reton ĉe la vojo, implikilon ili metis por mi. Sela.
6 Mi diris al la Eternulo:Vi estas mia Dio; Atentu, ho Eternulo, la voĉon de mia petego.
7 Ho Eternulo, mia Sinjoro, forto de mia savo, Vi ŝirmas mian kapon en la tago de batalo.
8 Ne donu, ho Eternulo, al malvirtulo lian dezirataĵon, Lian intencon ne efektivigu, ke ili ne fieriĝu. Sela.
9 La veneno de miaj ĉirkaŭantoj, La malicaĵo de iliaj lipoj kovru ilin.
10 Falu sur ilin brulantaj karboj; Ili ĵetiĝu en fajron, En abismojn, ke ili ne leviĝu.
11 Kalumnianto ne staros forte sur la tero; Perfortulon la malbono entiros en pereon.
12 Mi scias, ke la Eternulo defendos la aferon de mizerulo, La rajton de malriĉuloj.
13 Kaj virtuloj ja gloros Vian nomon; Piuloj restos antaŭ Via vizaĝo.
1 耶和华啊! 求你拯救我脱离恶人, 求你保护我脱离强暴的人。
2 他们心中图谋恶事, 整天挑启争端。
3 他们使自己的舌头尖利, 如同蛇的舌头; 他们嘴里有虺蛇的毒。(细拉)
4 耶和华啊! 求你保护我脱离恶人的手, 保护我脱离强暴的人, 因为他们图谋推倒我。
5 骄傲的人暗中布下陷阱害我, 他们在路旁张开绳索作网, 设下圈套陷害我。(细拉)
6 我曾对耶和华说: "你是我的 神; 耶和华啊! 求你留心听我恳求的声音! "
7 主耶和华, 拯救我的力量啊, 在争战的日子, 你保护了我的头。
8 耶和华啊! 求你不要容恶人的心愿得偿, 不要使他们的计谋成功, 免得他们自高自大。(细拉)
9 至于那些围困我的人, 愿他们的头被自己嘴唇的奸恶遮盖。
10 愿炭火落在他们身上; 愿他们掉在深坑里, 不能再起来。
11 愿搬弄是非的人在地上站立不住; 愿灾祸连连猎取强暴的人。
12 我知道耶和华必为困苦人伸冤, 必替穷乏人辨屈。
13 义人必称赞你的名, 正直的人必住在你面前。