1 Dan. 7:13; Matt. 22:44; Ap. t. 2:34; 1. Kor. 15:25; Ef. 1:20; Hebr. 1:13Daavidin virsi.
Herra sanoi minun herralleni:
"Istu minun oikealle puolelleni,
kunnes minä panen sinun vihollisesi
sinun jalkojesi astinlaudaksi".
2 Ps. 2:5; Ps. 45:4Herra ojentaa sinun valtasi valtikan Siionista;
hallitse vihollistesi keskellä.
3 Ps. 87:4Altis on sinun kansasi
sinun sotaanlähtösi päivänä:
pyhässä asussa sinun nuori väkesi nousee eteesi,
niinkuin kaste aamuruskon helmasta.
4 1. Moos. 14:18; Hebr. 5:6,10; Hebr. 6:20; Hebr. 7:17,21Herra on vannonut eikä sitä kadu:
"Sinä olet pappi iankaikkisesti,
Melkisedekin järjestyksen mukaan".
5 Herra on sinun oikealla puolellasi,
hän musertaa kuninkaat vihansa päivänä.
6 Ps. 68:22; Jes. 2:4; Ilm. 19:11Hän tuomitsee pakanat:
ruumiita viruu kaikkialla;
hän murskaa päitä laajalti maan päällä.
7 Hän juo purosta tien varrelta;
sentähden hän kohottaa päänsä.
A Psalm of David.
1 The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.
2 The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.
3 Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.110.3 from…: or, more than the womb of the morning: thou shalt have, etc
4 The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.
5 The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.
6 He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.110.6 many: or, great
7 He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.