1 Ps. 8:1Veisuunjohtajalle; veisataan kuin viininkorjuulaulu; koorahilaisten virsi.
2 Ps. 26:8; Ps. 27:4Kuinka ihanat ovat sinun asuinsijasi,
Herra Sebaot!
3 Ps. 42:2; Ps. 63:2Minun sieluni ikävöitsee ja halajaa
Herran esikartanoihin,
minun sydämeni ja ruumiini pyrkii riemuiten
elävää Jumalaa kohti.
4 Löysihän lintunen majan ja pääskynen pesän,
johon se poikasensa laskee:
sinun alttarisi, Herra Sebaot,
minun kuninkaani ja minun Jumalani.
5 Ps. 23:6; Ps. 65:5Autuaat ne, jotka sinun huoneessasi asuvat!
He kiittävät sinua alati. Sela.
6 Autuaat ne ihmiset, joilla on voimansa sinussa,
joilla on mielessänsä pyhät matkat!
7 Ps. 23:4; Ps. 126:5Kun he käyvät Kyynellaakson kautta,
he muuttavat sen lähteitten maaksi,
ja syyssade peittää sen siunauksilla.
8 He käyvät voimasta voimaan,
he astuvat Jumalan eteen Siionissa.
9 Herra, Jumala Sebaot, kuule minun rukoukseni,
ota se korviisi, Jaakobin Jumala. Sela.
10 Jumala, meidän kilpemme, käännä katseesi,
katso voideltusi kasvoja.
11 Sillä yksi päivä sinun esikartanoissasi on parempi
kuin tuhat muualla;
mieluummin minä olen vartijana
Jumalani huoneen kynnyksellä,
kuin asun jumalattomien majoissa.
12 1. Moos. 15:1; Ps. 3:4; Ps. 23:1; Ps. 34:10; Jes. 60:19Sillä Herra Jumala on aurinko ja kilpi;
Herra antaa armon ja kunnian,
ei hän kiellä hyvää niiltä,
jotka nuhteettomasti vaeltavat.
13 Ps. 2:12; Jer. 17:7Herra Sebaot, autuas se ihminen,
joka sinuun turvaa!
To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of Korah.
1 How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!84.1 for the sons: or, of the sons
2 My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
3 Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
4 Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
5 Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.
6 Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.84.6 Baca…: or, mulberry trees make him a well, etc84.6 filleth: Heb. covereth
7 They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.84.7 strength to…: or, company to company
8 O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
10 For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.84.10 I had…: Heb. I would choose rather to sit at the threshold
11 For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
12 O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.