1 Veisuunjohtajalle; koorahilaisten virsi.
2 Herra, ennen sinä olit suosiollinen maallesi,
sinä käänsit Jaakobin kohtalon.
3 Ps. 32:1Sinä annoit anteeksi kansasi pahat teot
ja peitit kaikki heidän syntinsä. Sela.
4 Sinä panit kaiken kiivastuksesi pois
ja lauhduit vihasi hehkusta.
5 Käänny taas meidän puoleemme,
sinä pelastuksemme Jumala,
älä ole enää tuimistunut meihin.
6 Ps. 77:8Oletko ainiaaksi vihastunut meihin,
pidätkö vihaa suvusta sukuun?
7 Etkö virvoita meitä eloon jälleen,
että sinun kansasi iloitsisi sinussa?
8 Herra, suo meidän nähdä sinun armosi,
anna apusi meille.
9 Minä tahdon kuulla, mitä Jumala, Herra, puhuu:
hän puhuu rauhaa kansallensa, hurskaillensa;
älkööt he kääntykö jälleen tyhmyyteen.
10 Ps. 145:18Totisesti, hänen apunsa on lähellä niitä,
jotka häntä pelkäävät,
ja niin meidän maassamme kunnia asuu.
11 Armo ja totuus tapaavat toisensa täällä,
vanhurskaus ja rauha antavat suuta toisillensa,
12 Jes. 45:8uskollisuus versoo maasta,
ja vanhurskaus katsoo taivaasta.
13 3. Moos. 26:4Herra antaa meille kaikkea hyvää,
ja meidän maamme antaa satonsa.
14 Vanhurskaus käy hänen edellänsä
ja seuraa hänen askeltensa jälkiä.
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.
1 LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.85.1 for the sons: or, of the sons85.1 favourable: or, well pleased
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.
3 Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.85.3 thyself…: or, thine anger from waxing hot
4 Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
6 Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
7 Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
8 I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
9 Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
11 Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
12 Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
13 Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.