1 1. Sam. 19:11Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Älä turmele"; Daavidin laulu, kun Saul lähetti vartioimaan hänen taloansa, tappaakseen hänet.
2 Jumalani, pelasta minut vihollisistani,
suojele minua niiltä, jotka nousevat minua vastaan.
3 Pelasta minut pahantekijöistä,
vapahda minut murhamiehistä.
4 Sillä katso, he väijyvät minun henkeäni;
julmurit kokoontuvat minua vastaan,
vaikka en ole rikkonut enkä syntiä tehnyt, Herra.
5 Ilman minun syytäni he juoksevat ja hankkiutuvat;
heräjä, käy minua kohtaamaan ja katso.
6 Ja sinä, Herra, Jumala Sebaot, Israelin Jumala,
heräjä kostamaan kaikille pakanoille.
Älä säästä ketään uskotonta väärintekijää. Sela.
7 He tulevat ehtoolla, ulvovat kuin koirat
ja kiertävät kaupunkia.
8 Ps. 55:22; Ps. 57:5; Ps. 120:4Katso, he purkavat suustaan sisuansa,
miekat ovat heidän huulillansa,
sillä: "Kuka sen kuulee?"
9 Ps. 2:4; Ps. 37:13Mutta sinä, Herra, naurat heille,
sinä pidät kaikkia pakanoita pilkkanasi.
10 Sinä, minun väkevyyteni,
sinusta minä otan vaarin,
sillä Jumala on minun linnani.
11 Ps. 54:9Minun armollinen Jumalani käy minua kohden,
Jumala antaa minun nähdä iloni vihollisistani.
12 1. Moos. 4:12Älä heitä tapa,
ettei minun kansani sitä unhottaisi.
Saata voimallasi heidät harhailemaan
ja syökse heidät maahan,
Herra, meidän kilpemme.
13 Minkä he huulillaan puhuvat,
sen he suullaan syntiä tekevät.
Joutukoot he ylpeydessään kiinni
kirousten ja valheiden tähden, joita he puhuvat.
14 Hävitä heidät vihassasi,
hävitä olemattomiin,
ja tietäkööt he, että Jumala hallitsee Jaakobissa,
maan ääriin saakka. Sela.
15 He tulevat ehtoolla, ulvovat kuin koirat
ja kiertävät kaupunkia.
16 Jes. 8:21He harhailevat ruuan haussa;
elleivät tule ravituiksi, he murisevat.
17 Ps. 92:2Mutta minä veisaan sinun väkevyydestäsi
ja riemuitsen aamulla sinun armostasi,
sillä sinä olet minun linnani ja pakopaikkani
minun hätäni päivänä.
18 Sinä, minun väkevyyteni,
sinulle minä veisaan kiitosta,
sillä Jumala on minun linnani
ja minun armollinen Jumalani.
To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him.
1 Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.59.1 Al-taschith…: or, Destroy not59.1 Michtam: or, A golden Psalm59.1 defend…: Heb. set me on high
2 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
3 For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
4 They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.59.4 help: Heb. meet
5 Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah.
6 They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
7 Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear?
8 But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
9 Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.59.9 defence: Heb. high place
10 The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies.59.10 enemies: Heb. observers
11 Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.
12 For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
13 Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah.
14 And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.
15 Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.59.15 for meat: Heb. to eat59.15 and grudge…: or, if they be not satisfied, then they will stay all night
16 But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
17 Unto thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.