1 Daavidin virsi.
Riitele, Herra, minun riitaveljiäni vastaan;
sodi niitä vastaan, jotka minua vastaan sotivat.
2 Tempaa pieni kilpi, suuri kilpi
ja nouse minun avukseni.
3 Sivalla keihäs ja salpaa tie minun vainoojiltani.
Sano minun sielulleni:
"Minä olen sinun pelastuksesi".
4 Ps. 40:15Joutukoot häpeään ja pilkkaan,
jotka minun henkeäni väijyvät;
peräytykööt, punastukoot,
jotka minulle pahaa aikovat.
5 Ps. 1:4; Hoos. 13:3Olkoot he niinkuin akanat tuulessa,
ja Herran enkeli syösköön heidät maahan;
6 Joos. 10:10; Ps. 69:24; Jer. 23:12heidän tiensä olkoon pimeä ja liukas,
ja Herran enkeli ajakoon heitä takaa.
7 Ps. 57:7; Matt. 22:15Sillä syyttä he ovat virittäneet
verkkonsa minun eteeni,
syyttä he ovat kaivaneet
minun sielulleni haudan.
8 Ps. 7:16; Ps. 141:10Tulkoon hänelle turmio aavistamatta,
tarttukoon hän virittämäänsä verkkoon,
langetkoon siihen surmaksensa.
9 Jes. 61:10Mutta minun sieluni iloitkoon Herrassa,
riemuitkoon hänen avustansa.
10 Kaikki minun luuni sanokoot:
"Herra, kuka on sinun vertaisesi,
sinun, joka vapahdat kurjan väkevämmästään,
kurjan ja köyhän raatelijastaan?"
11 Matt. 26:60; Luuk. 23:2,10; Joh. 18:30Väärät todistajat astuvat esiin,
he minulta tutkivat, mitä minä en tiedä.
12 Ps. 109:5He palkitsevat minulle hyvän pahalla;
minun sieluni on orpo.
13 1. Kun. 18:42Mutta minä puin päälleni surupuvun,
kun he sairastivat;
minä vaivasin itseäni paastolla
ja rukoilin pää painuksissa.
14 Niinkuin he olisivat olleet minun ystäviäni,
minun omia veljiäni, niin minä kuljin;
niinkuin äitiänsä sureva,
niin minä kävin surupuvussa, kumarruksissa.
15 Matt. 26:3Mutta he iloitsevat minun kompastuksestani
ja kokoontuvat —
kokoontuvat minua vastaan,
nuo lyöjät, joita minä en tunne;
he herjaavat herkeämättä,
16 Job 16:9nuo konnat, jotka leipäkyrsää kärkkyen
minua pilkkaavat,
kiristelevät minulle hampaitansa.
17 Ps. 22:21Herra, kuinka kauan sinä tätä katselet?
Päästä minun sieluni turmiosta,
jota he hankitsevat,
minun ainokaiseni nuorista leijonista.
18 Ps. 22:23; Ps. 40:10Niin minä kiitän sinua suuressa seurakunnassa,
ylistän sinua paljon kansan keskellä.
19 Joh. 15:25Älkööt ne minusta iloitko,
jotka syyttä ovat minun vihamiehiäni;
älkööt silmää iskekö,
jotka asiatta minua vihaavat.
20 Sillä he eivät puhu rauhan puheita,
vaan miettivät petoksen sanoja
maan hiljaisia vastaan.
21 Job 16:10; Ps. 22:8He avaavat suunsa ammolleen minua vastaan
ja sanovat: "Kas niin, kas niin!
Nyt me sen omin silmin näemme!"
22 Ps. 22:12; Ps. 38:22Sinä, Herra, näet sen, älä ole vaiti!
Herra, älä ole minusta kaukana!
23 Ps. 44:24Heräjä ja nouse, minun Jumalani ja Herrani,
hankkimaan minulle oikeutta
ja ajamaan minun asiaani.
24 Ps. 7:9Tuomitse minut vanhurskautesi mukaan,
Herra, minun Jumalani,
älä salli heidän minusta riemuita.
25 Älä salli heidän sanoa sydämessänsä:
"Kas niin! Sitä me halusimmekin."
Älä salli heidän sanoa:
"Me olemme hänet nielleet".
26 Ps. 40:15; Ps. 70:3; Ps. 109:29Hävetkööt ja punastukoot kaikki,
jotka minun onnettomuudestani iloitsevat,
saakoot puvuksensa häpeän ja pilkan
ne, jotka ylvästelevät minua vastaan.
27 Ps. 40:17Iloitkoot ja riemuitkoot ne,
jotka suovat minulle minun oikeuteni,
ja sanokoot aina: "Ylistetty olkoon Herra,
joka tahtoo palvelijansa parasta".
28 Ps. 7:18Ja minun kieleni julistakoon
sinun vanhurskauttasi,
sinun kiitostasi kaiken päivää.
A Psalm of David.
1 Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
2 Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.
3 Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say unto my soul, I am thy salvation.
4 Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
5 Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them.
6 Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.35.6 dark…: Heb. darkness and slipperiness
7 For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.
8 Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.35.8 at…: Heb. which he knoweth not of
9 And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation.
10 All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
11 False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not.35.11 False…: Heb. Witnesses of wrong35.11 they…: Heb. they asked me
12 They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.35.12 spoiling: Heb. depriving
13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.35.13 humbled: or, afflicted
14 I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.35.14 behaved myself: Heb. walked35.14 as though…: Heb. as a friend, as a brother to me
15 But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:35.15 adversity: Heb. halting
16 With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
17 Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.35.17 darling: Heb. only one
18 I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.35.18 much: Heb. strong
19 Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.35.19 wrongfully: Heb. falsely
20 For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.
21 Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.
22 This thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.
23 Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord.
24 Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
25 Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.35.25 Ah…: Heb. Ah, ah, our soul
26 Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.
27 Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.35.27 righteous…: Heb. righteousness
28 And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.