1 Valit. 3:56Miksi, Herra, seisot niin kaukana,
miksi kätkeydyt ahdingon aikoina?
2 Ps. 37:12Jumalattomien ylpeyden tähden
kurja kärsii,
takertuu heidän punomiinsa juoniin.
3 Sillä jumalaton kerskaa omista himoistansa,
ja kiskuri kiroaa, pilkkaa Herraa.
4 Job 21:14; Ps. 14:1Jumalaton sanoo ylvästellen: "Ei hän kosta".
"Ei Jumalaa ole" — siinä kaikki hänen ajatuksensa.
5 Hes. 12:27Hänen hankkeensa menestyvät joka aika.
Sinun tuomiosi ovat korkealla, kaukana hänestä;
kaikille vastustajilleen hän hymähtää.
6 Hän sanoo sydämessään: "En horju minä,
en ikinä joudu onnettomuuteen".
7 Room. 3:14Hänen suunsa on täynnä
kirousta, petosta, sortoa;
tuho ja turmio on hänen kielensä alla.
8 Kylien vaiheilla hän istuu väijyksissä,
hän murhaa salaa syyttömän.
Hänen silmänsä vaanivat onnetonta.
9 Ps. 17:12; Ps. 37:32; Jer. 5:26Kätkössään hän väijyy,
niinkuin leijona pensaikossa,
hän väijyy hyökätäksensä kurjan kimppuun;
hän saa kurjan kiinni, vetää hänet verkkoonsa.
10 Hän kyyristyy, painautuu maahan,
ja onnettomat joutuvat hänen kynsiinsä.
11 Job 22:13; Ps. 73:11; Ps. 94:7Hän sanoo sydämessään: "Jumala sen unhottaa,
hän on peittänyt kasvonsa, hän ei sitä ikinä näe".
12 Nouse, Herra, kohota kätesi, Jumala!
Älä unhota kurjia.
13 Hes. 8:12Miksi jumalaton pilkkaa Jumalaa?
Miksi hän sanoo sydämessään: "Et sinä kosta?"
14 Ps. 68:6Sinä olet sen nähnyt,
sillä sinä havaitset vaivan ja tuskan,
ja sinä otat sen oman kätesi huomaan;
sinulle onneton uskoo asiansa,
sinä olet orpojen auttaja.
15 Ps. 37:10,36; Ps. 104:35Murskaa jumalattoman käsivarsi
ja kosta pahan jumalattomuus,
niin ettei häntä enää löydetä.
16 Ps. 29:10; Ps. 93:1; Ps. 146:10; Jer. 10:10Herra on kuningas ainiaan ja iankaikkisesti;
hävinneet ovat pakanat hänen maastansa.
17 Sinä kuulet nöyrien halajamisen, Herra,
sinä vahvistat heidän sydämensä,
sinä teroitat korvasi,
18 5. Moos. 10:18; Jes. 2:22auttaaksesi orvon ja sorretun oikeuteensa,
ettei ihminen, joka maasta on,
enää saisi kauhua aikaan.
1 Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble?
2 The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.10.2 The wicked…: Heb. In the pride of the wicked he doth persecute
3 For the wicked boasteth of his heart’s desire, and blesseth the covetous, whom the LORD abhorreth.10.3 heart’s: Heb. soul’s10.3 blesseth…: or, the covetous blesseth himself, he abhorreth the LORD
4 The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.10.4 God is…: or, all his thoughts are, There is no God
5 His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.
6 He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.10.6 never: Heb. unto generation and generation
7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.10.7 deceit: Heb. deceits10.7 vanity: or, iniquity
8 He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.10.8 are…: Heb. hide themselves
9 He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.10.9 secretly: Heb. in the secret places
10 He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.10.10 He…: Heb. He breaketh himself10.10 by…: or, into his strong parts
11 He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
12 Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble.10.12 humble: or, afflicted
13 Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
14 Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.10.14 committeth: Heb. leaveth
15 Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.
16 The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
17 LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:10.17 prepare: or, establish
18 To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.10.18 oppress: or, terrify
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.