Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 122

ASV

ေ​ု​ှ​လင်​ြို့ြိဝပရနော်း

1 ါ​ို့​သညာ​ု​ား၏​်​ော်​ို့ ွား​ကြ​က်​ံ့​ူ​တစ်​ါး​ို့​သညြော​ကြ​ော​ါ၊ ါ​သညဝမ်း​ြောက်​်း​ှိ၏။ 2 ို ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၊ သင်၏​ံ​ါး​ို့​်း၌ ါ​ို့​သည်​ရပ်၍ ေ​ကြ​့်​မည်။ 3 ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​သညေ့​စပ်​ော​ြို့​ကဲ့​ို့ တည်၏။ 4 ျိုး​်​ို့​သညို​ြို့​ို့​တက်​ကြ၏။ ေ​ျိုး​ုံး​ံ​ှိ​သည်​ို်း၊ ာ​ု​ား၏ ျိုး​်​ို့​သညာ​ု​ား၏​ာ​ော်​ကို ျီး​်း​်း​ှာ တက်​ွား​ကြ၏။ 5 ို​ြို့၌ ား​ီ​ရင်​ာ​လင်၊ ါ​်​မင်း​ျိုး၏ ာ​လင်​ို့​သညတည်​ကြ၏။ 6 ေ​ု​ှ​လင်​ြို့ ြိ်​ဝပ်​မည်​ကြော်း ု​ော်း​ကြ​ော့။ ို​ြို့​ကို ်​ိုး​ုံ​မက်​ော​ူ​ို့​သည်း​ာ​ကြ​ါ​ေ​ော။ 7 သင်၏​ြို့​ိုး​်း၌ ြိ်​ဝပ်​်း၊ သင်၏​ုံ​ိ​်​ို့၌ ်း​ာ​်း ှိ​ါ​ေ​ော။ 8 သင်၌ ြိ်​ဝပ်​်း​ှိ​ါ​ေ​ော​ါ​သညီ​အစ်​ကို​က်၊ ွေ​ခင်​်း​ို့​ကြော​ို​ါ​မည်။ 9 ါ​ို့​ု​ား​ခငာ​ု​ား၏​်​ော်​ကို ောက်၍၊ သင်၏​ကျိုး​ကို ှာ​ါ​မည်။

A Song of Ascents; of David.

1 I was glad when they said unto me,

Let us go unto the house of Jehovah.

2 Our feet are standing

Within thy gates, O Jerusalem,

3 Jerusalem, that art builded

As a city that is compact together;

4 Whither the tribes go up, even the tribes of Jehovah,

For an ordinance for Israel,

To give thanks unto the name of Jehovah.

5 For there are set thrones for judgment,

The thrones of the house of David.

6 Pray for the peace of Jerusalem:

They shall prosper that love thee.

7 Peace be within thy walls,

And prosperity within thy palaces.

8 For my brethren and companionssakes,

I will now say, Peace be within thee.

9 For the sake of the house of Jehovah our God

I will seek thy good.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também