Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 45

ASV

မင်း​ကြီး​၏​်း​ြား​မင်္ာ​ွဲ​ီ​်း

1 ါ့​်​ှ​ုံး​သညမင်္ာ​ကား​့် က်​က်​ှိ၍၊ ါ​ီ​ရင်​ော​ာ​ကို ်​ု​ရင်​ှေ့​ော်၌ ြွက်​ို​ေ​ံ့။ ါ့​ျှာ​သည်​လည်း ိ​ာ​ကျွ်း​က်​ော ာ​ေး၏​ကညစ်​်​2 ကို်​ော်​သညူ​ျိုး​ထက်​ဆင်း​ှ​ါ၏။ ှု်​ော်​သညကျေး​ူး​ကား​့် ့်​ုံ​ါ၏။ ို​ကြော့် ု​ား​ခင်​သညကို်​ော်​ကို စဉ်​ြဲ​ကော်း​ျီး​ေး​ော်​ူ၏။ 3 တန်​ိုး​ကြီး​ော​်၊ ်း​ေ​ော်​်​ော ကို်​ော်၏​ား​ကို ေါ်​ော်၌ စည်း​ော်​ူ​ါ။ 4 ာ​ား၊ ူး​ံ့​်း​ား၊ ြော့်​မတ်​်း​ား​ကြော့်၊ ေ​ော်​ထင်​ှား​က်၊ ော်​်၍ ီး​ွား​ော်​ူ​ါ။ လက်​ာ​လက်​ော်​လည်း ကြောက်​မက်​်​ော​ာ​ကို ကို်​ော်​ား ြ​ါ​့်​မည်။ 5 ်​ု​ရင်၏ ရန်​ူ​ို့​ှ​ုံး​ဲ​ှာ ြား​ော်​ို့​သညထက်​သည်​်၍၊ ူ​ို့​သညြေ​ော်​ောက်၌​ဲ​ကြ​ါ၏။ 6 ို​ု​ား​ခင်၊ ကို်​ော်၏​လင်​သညိ​ာ​လင်​်​ါ၏။ ကို်​ော်၏​ို်​ံ​သညား​့်​ီ​ရင်​ော ို်​ံ​်​ါ၏။ဟေ​ဗြဲ၊ ၁:၈-၉။7 ကို်​ော်​သညြော့်​မတ်​်း​ား​ကို ်​သက်၍ ား​ော​ှု​ကို ်း​ော်​ူ၏။ ို​ကြော့် ို​ု​ား​ခင်၊ ကို်​ော်၏​ု​ား​ခင်​သညကို်​ော်၏ ေါ်း​ော်​ို့​ထက်၊ ကို်​ော်​ကို ျီး​ြှောက်၍၊ ဝမ်း​ြောက်​်း​ီ​့် ိ​က်​ေး​ော်​ူ​ြီ။ 8 ဆင်​်​ုံ​ိ​်​ဲ​က်​ော ဝတ်​တန်​ာ​ော်​ှိ​ျှ​ို့​သညု​ရန်၊ ကျော်၊ သစ်​ကြံ​ိုး​ွှေး​့် ့်​ုံ၍ ်​သက်​ော်​ူ​်​်​ကြ​ါ၏။ 9 ်​်​ော မင်း​ီး​ို့​သညော်း​ံ​ဝင်​်၍၊ လက်​ာ​ော်​ဘက်​ှာ ိ​ွှေ တန်​ာ​ဆင်​ော ြောက်​ား​ော်​ေ​ာ​်​ါ၏။

10 ါ့​ီး​ား​ော်​ော့။ ဆင်​်၍ ာ​ူ​ော့။ ကို်​ျိုး​ား​်း​့် ကို်​်​ကို ေ့​ျော့​ော့။ 11 ို့​ြု​ျှသင်​ှ​ော​ဆင်း​ကို ်​ု​ရင်​သည်​ို​ုံ​မက်​ော်​ူ​မည်။ ူ​သညသင်၏​်​်​ော​ကြော့် ူ့​ကို​ကိုး​က်​ော့။ 12 ု​ု​မင်း​ီး​ှ​ူ​ု​ာ​တတ်​ော​ူ​ို့​သည်​လည်း၊ လက်​ော်​ာ​ါ​ကသင့်​ကို ျော်း​ျ​ကြ​့်​မည်။

13 ်​ု​ရင်၏​ီး​ော်​သည်း၌ ်​ေ​သက်​သက်​ှိ၏။ ွှေ​့်​်​်​ော ဝတ်​တန်​ာ​ကို​ဆင်၏။ 14 ာ​့်​ကာ​က်​ု​ရင်​ံ​ို့ ော်​ဲ့​ောက်​ိုက်​ော ေါ်း​ော် ျို​ော်​ျား​ကို​လည်း၊ ကို်​ော်​ံ​ို့ ်း​့်​မည်။ 15 ဝမ်း​ြောက်​ွှ်​လန်း​ော ်း​ာ​့် ော်​ဲ့၍၊ ်​ု​ရင်၏​နန်း​ော်​ို့ ဝင်​ကြ​့်​မည်။ 16 ကို်​ော်၏​ျား​ကို်​ား ား​ျား​ကို​ြေ​ကြီး​တစ်​်​ုံး​မင်း​ာ၌ ခန့်​ား​ော်​ူ​့်​မည်။ 17 ကျွ်ု်​သညကို်​ော်၏​ာ​ကို ူ​ျိုး​စဉ်​ဆကောက်​ေ့​ကျော်​ော​ေ​့်၊ ူ​ျိုး​ို့​သညကာ​ဆက်​ဆကကို်​ော်​ကို ျီး​်း​ကြ​ံ့​တည်း။

For the Chief Musician; set to Shoshannim. A Psalm of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves.

1 My heart overfloweth with a goodly matter;

I speak the things which I have made touching the king:

My tongue is the pen of a ready writer.

2 Thou art fairer than the children of men;

Grace is poured into thy lips:

Therefore God hath blessed thee for ever.

3 Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one,

Thy glory and thy majesty.

4 And in thy majesty ride on prosperously,

Because of truth and meekness and righteousness:

And thy right hand shall teach thee terrible things.

5 Thine arrows are sharp;

The peoples fall under thee;

They are in the heart of the king’s enemies.

6 Thy throne, O God, is for ever and ever:

A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.

7 Thou hast loved righteousness, and hated wickedness:

Therefore God, thy God, hath anointed thee

With the oil of gladness above thy fellows.

8 All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia;

Out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.

9 Kingsdaughters are among thy honorable women:

At thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.

10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear;

Forget also thine own people, and thy father’s house:

11 So will the king desire thy beauty;

For he is thy lord; and reverence thou him.

12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift;

The rich among the people shall entreat thy favor.

13 The king’s daughter within the palace is all glorious:

Her clothing is inwrought with gold.

14 She shall be led unto the king in broidered work:

The virgins her companions that follow her

Shall be brought unto thee.

15 With gladness and rejoicing shall they be led:

They shall enter into the king’s palace.

16 Instead of thy fathers shall be thy children,

Whom thou shalt make princes in all the earth.

17 I will make thy name to be remembered in all generations:

Therefore shall the peoples give thee thanks for ever and ever.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também