Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 85

ASV

ို်​ံ​၏​ကျိုး​ီး​ွား​က်​ု​ော်း

1 ို ာ​ု​ား၊ ကို်​ော်​သည်​ော်​ကို ်​့်​ွေ့​ော်​ူ၍၊ ဖမ်း​ီး​်း​ွား​်း​ကို ံ​ော ာ​က်​ျိုး​ား​ို့​ကို ်​ို့​ေ​ော်​ူ​ြီ။ 2 ကို်​ော်၏​ူ​ို့​်​ကို​ွှ်၍၊ ူ​ို့၏​ု​ိုက်​ေါ်း​ကို​လည်း ုံး​်​ော်​ူ​ြီ။ 3 ်​ော်​်း​်း​ြေ၍၊ က်​ော်​ှိ်​ကို ျော့​ေ​ော်​ူ​ြီ။ 4 ကျွ်ု်​ို့​ကို ကယ်​တင်​ော်​ူ​ော​ု​ား၊ တစ်​ဖနကျွ်ု်​ို့​ကို​ြော်း​ဲ​ေ၍၊ က်​ူး​ော​က်​ော်​ကို ြိ်း​ေ​ော်​ူ​ါ။ 5 ကျွ်ု်​ို့၌ စဉ်​က်​က်​ော်​ူ​မည်​ော။ ကာ​စဉ်​ဆက်​ော်​ြေ​ေ​ော်​ူ​မည်​ော။ 6 ကို်​ော်၏​ူ​ို့​သညကို်​ော်​ကို ှီ​ြု၍ ဝမ်း​ြောက်​ါ​မည်​ကြော်း၊ တစ်​ဖန်​ကျွ်ု်​ို့​ကို သက်​်​ေ​ော်​ူ​မည်​ော။ 7 ို​ာ​ု​ား၊ ကျွ်ု်​ို့​ား​ကု​ာ​ော်​ကို​ြ၍၊ ကယ်​တင်​ော်​ူ​်း​ကျေး​ူး​ကို ြု​ော်​ူ​ါ။

8 ာ​ု​ား​ခင်​သညဘယ်​ို့​့်​ော်​ူ​မည်​ကို ါ​ား​ော်​မည်။ ကယ်​စင်​စစိ​ိ​ူ၊ ိ​ိ​သန့်​်း​ူ​ို့​ား ြိ်​သက်​်း​ကြော်း​ကို ့်​ော်​ူ​့်​မည်။ ို့​ာ​်၊ ောက်​တစ်​ဖနိုက်​ော​က့်​ကို က့်​ကြ​ါ​ေ​့်။ 9 ါ​ို့​်၌ ်း​ော်​ကျိ်း​ဝပ်​မည်​ကြော်း၊ ကယ်​တင်​ော်​ူ​်း​ကျေး​ူး​သည်၊ ု​ား​ခင်​ကို ကြောက်​ွံ့​ော​ူ​ို့၏​ီး​ို့ ကန်​ောက်​ေ​ြီ။ 10 ကု​ာ​့်​ုံ​ိ​ြီ။ ား​့် ်း​ာ​သညတစ်​ါး​ကို​တစ်​ါး နမ်း​ကြ​ြီ။ 11 ာ​သညြေ​ကြီး​ဲ​က ေါက်​့်​မည်။ ား​သည်​လည်း ကော်း​ကင်​ေါ်​က ုံ့​က့်​့်​မည်။ 12 ကယ်​စင်​စစာ​ု​ား​သညကျေး​ူး​ြု​ော်​ူ၍၊ ါ​ို့​ြေ​သညိ​ိ​ာ​ကို ေး​့်​မည်။ 13 ား​သည်​ှေ့​ော်၌​ွား၍ ြေ​ော်​ာ​ို့​ကို ဲ့​်​့်​မည်။

For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.

1 Jehovah, thou hast been favorable unto thy land;

Thou hast brought back the captivity of Jacob.

2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people;

Thou hast covered all their sin. [Selah

3 Thou hast taken away all thy wrath;

Thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.

4 Turn us, O God of our salvation,

And cause thine indignation toward us to cease.

5 Wilt thou be angry with us for ever?

Wilt thou draw out thine anger to all generations?

6 Wilt thou not quicken us again,

That thy people may rejoice in thee?

7 Show us thy lovingkindness, O Jehovah,

And grant us thy salvation.

8 I will hear what God Jehovah will speak;

For he will speak peace unto his people, and to his saints:

But let them not turn again to folly.

9 Surely his salvation is nigh them that fear him,

That glory may dwell in our land.

10 Mercy and truth are met together;

Righteousness and peace have kissed each other.

11 Truth springeth out of the earth;

And righteousness hath looked down from heaven.

12 Yea, Jehovah will give that which is good;

And our land shall yield its increase.

13 Righteousness shall go before him,

And shall make his footsteps a way to walk in.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também