Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 56

ASV

ုံ​က်​ကိုး​ား​ူ​၏​ု​ော်း

"ါ​်​သညါ​ြို့​ှာ ိ​ိ​ိ​ူ​ို့​လက်​ို့​ောက်​ော​စပ်​ို​ော​ာ​ံ။"

1 ို​ု​ား​ခင်၊ ကျွ်ု်​ကို​ား​ော်​ူ​ါ။ ူ​ို့​သညကိုက်​ား​ံ့​ော​ေါ​့် ေ့​ို်း​ိုက်၍ ကျွ်ု်​ကို ှိ်​စက်​ကြ​ါ၏။ 2 ရန်​ူ​ို့​သညေ့​ို်း ကိုက်​ား​ံ့​ော​ေါ​ှိ၍ ့်​ော​်​့် ကျွ်ု်​ကို​ိုက်​ော​ျား​ှိ​ကြ​ါ၏။ 3 ကျွ်ု်​သညကြောက်​ွံ့​ော​ကို်​ော်၌ ို​ှုံ​ါ​မည်။ 4 ု​ား​ခင်​ကို​ှီ​ြု၍ ှု်​ကပတ်​ော်၌ ါ​ကြွား​ါ​မည်။ ါ​သညု​ား​ခင်​ကို ို​ှုံ​သည်​်၍ ကြောက်​ာ​ှိ။ ူ​သညါ၌ ဘယ်​ို့​ြု​ို်​နည်း။ 5 ူ​ို့​သညေ့​ို်း ါ့​ကား​ကို ွဲ​ူ​ကြ၏။ ါ၌​ကော်း​ော​ကြံ​ကို​ကြံ​စည်​ကြ၏။ 6 ါ့​သက်​ကို ော့်​စဉ်​ု​ေး၍ ျော်း​ြော်း​က်၊ ါ့​ြေ​ာ​ို့​ကို က့်​်​ကြ၏။ 7 ူ​ို့​သညား​ော​ှု​ား​့် ွှ်​်း​ို့​ောက်​ါ​မည်​ော။ ို​ု​ား​ခင်၊ ို​ူ​ျား​ို့​ကို က်​ော်​က်၍ ှဲ​ော်​ူ​ါ။

8 ကျွ်ု်​သညရပ်​ရပ်​လည်​ော ်း​ာ​ို့​ကို ကို်​ော်​်၍ ကျွ်ု်​က်​ရည်​ို့​ကို ူး​ော်​ဲ​ှာ ထည့်​ော်​ူ​ါ။ ာ​ရင်း​ော်၌​ှိ​ါ​သည်​ော။ 9 ု​ား​ခင်​သညါ့​ဘက်​ှာ​ေ​ော်​ူ​ော​ကြော့်၊ ါ​ော်​ဟစ်​ော​ရန်​ူ​ို့​သည်​်း​ကို​ံ​ကြ​မည်​ကို ါ​ိ၏။ 10 ု​ား​ခင်​ကို​ှီ​ြု၍ ှု်​ကပတ်​ော်၌ ါ​ကြွား​မည်။ ာ​ု​ား​ကို ှီ​ြု၍ ှု်​ကပတ်​ော်၌ ါ​ကြွား​မည်။ 11 ါ​သညု​ား​ခင်​ကို ို​ှုံ​သည်​်၍ ကြောက်​ာ​ှိ။ ူ​သညါ၌​ဘယ်​ို့ ြု​ို်​နည်း။ 12 ို​ု​ား​ခင်၊ ကျွ်ု်​သညှေ့​ော်၌​ာ​ြု​ါ​သည်​်၍၊ ာ​ဝတ်​ကို​ြေ​ကကို်​ော်​ကို ျီး​်း​ါ​မည်။ 13 ကို်​ော်​သညကျွ်ု်​သက်​ကို ေ​်း​ကယ်​ွှ်​ော်​ူ​ြီ။ သက်​်​ော​ူ​ို့၏​လင်း​ဲ​ှာ ု​ား​ခင့်​ှေ့​ော်၌ ကျွ်ု်​က့်​ေ​ါ​မည်​ကြော်း၊ ကျွ်ု်​ြေ​ကို​လည်း ိ​ိ၍​ဲ​်း​ကယ်​ွှ်​ော်​ူ​မည်​ော။

For the Chief Musician; set to Jonath elem rehokim. A Psalm of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath.

1 Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up:

All the day long he fighting oppresseth me.

2 Mine enemies would swallow me up all the day long;

For they are many that fight proudly against me.

3 What time I am afraid,

I will put my trust in thee.

4 In God (I will praise his word),

In God have I put my trust, I will not be afraid;

What can flesh do unto me?

5 All the day long they wrest my words:

All their thoughts are against me for evil.

6 They gather themselves together, they hide themselves,

They mark my steps,

Even as they have waited for my soul.

7 Shall they escape by iniquity?

In anger cast down the peoples, O God.

8 Thou numberest my wanderings:

Put thou my tears into thy bottle;

Are they not in thy book?

9 Then shall mine enemies turn back in the day that I call:

This I know, that God is for me.

10 In God (I will praise his word),

In Jehovah (I will praise his word),

11 In God have I put my trust, I will not be afraid;

What can man do unto me?

12 Thy vows are upon me, O God:

I will render thank-offerings unto thee.

13 For thou hast delivered my soul from death:

Hast thou not delivered my feet from falling,

That I may walk before God

In the light of the living?

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também