Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 149

ASV

ော​ာ​ီ​်း

1 ာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ သစ်​ော​ီ​်း​ကို ို၍၊ သန့်​်း​ူ​ို့ စည်း​ေး​ာ၌ ်​ော်​ကို ျီး​်း​ကြ​ော့။ 2 ေ​ျိုး​သညိ​ိ​ကို​ဖန်​ဆင်း​ော်​ူ​ော​ု​ား​ကို​ှီ​ြု၍ ဝမ်း​ြောက်​ေ။ ိ​်​ား​ို့​သညိ​ိ​ို့​်​ု​ရင်​ကို ှီ​ြု၍ ွှ်​လန်း​ကြ​ေ။ 3 ူ​ို့​သည်​က်​ကာ​ော်​ကို ျီး​်း​ကြ​ေ။ ပတ်​ာ​့်​ော်း​ကို ီး​ကော​ာ​ီ​်း ို​ကြ​ေ။ 4 ကြော်း​ူ​ကား၊ ာ​ု​ား​သညိ​ိ​ူ​ု​ကို ်​သက်​ော်​ူ၏။ ်​ှိ့်​ျ​ော​ူ​ို့​ကို ကယ်​တင်​်း​ား​့် ေ​တင့်​တယ်​ေ​ော်​ူ၏။ 5 သန့်​်း​ူ​ို့​သည်း​ကြီး၍ ဝမ်း​ြောက်​ဝမ်း​ာ​ကြ​ေ။ ကျိ်း​ဝပ်​ာ​ေါ်​ှာ ွှ်​လန်း​ွာ ီ​်း​ို​ကြ​ေ။ 6-9 တစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့​ား ား​ို်း​်​ေး၍၊ ူ​ု​ို့​ား ဒဏ်​ခတ်​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ူ​ို့၏​်​ု​ရင်​ျား​ကို ံ​ကြိုး​့်​်​ှော်၍၊ ှူး​မတ်​ျား​ကို ံ​ြေ​်း​ခတ်​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ က်း​ာ၌​်​ား​ော​်​ီ​ရင်​်း​ကို ူ​ို့​ား ြု​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ သန့်​်း​ူ​ို့​သညု​ား​ခင်၏​်​ော်​ကို ှု်​့်​ျီး​်း၍၊ သန်​က်​ကို လက်​့်​ကို်​ကြ​ေ။ ာ​ု​ား၏ သန့်​်း​ူ​ေါ်း​ို့​သညို​ို့​ော​်း​့် ို်​ကြ၏။ ာ​ေ​ု​

1 Praise ye Jehovah.

Sing unto Jehovah a new song,

And his praise in the assembly of the saints.

2 Let Israel rejoice in him that made him:

Let the children of Zion be joyful in their King.

3 Let them praise his name in the dance:

Let them sing praises unto him with timbrel and harp.

4 For Jehovah taketh pleasure in his people:

He will beautify the meek with salvation.

5 Let the saints exult in glory:

Let them sing for joy upon their beds.

6 Let the high praises of God be in their mouth,

And a two-edged sword in their hand;

7 To execute vengeance upon the nations,

And punishments upon the peoples;

8 To bind their kings with chains,

And their nobles with fetters of iron;

9 To execute upon them the judgment written:

This honor have all his saints.

Praise ye Jehovah.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também