Jeová é um auxílio contra os traiçoeiros
Ao cantor-mor. Em tom de oitava. Salmo de Davi
1 Salva, Jeová! Porque se acabam Is 57.1;Mq 7.2os piedosos;
por que os fiéis desaparecem dentre os filhos dos homens?
2 Sl 41.6Falam a falsidade uns aos outros,
falam com lábios Sl 28.3;55.21;Jr 9.8;Rm 16.18lisonjeiros e coração refolhado.
3 Corte Jeová todos os lábios lisonjeiros
e a língua que Dn 7.8;Ap 13.5fala coisas pomposas:
4 Sl 73.8-9Os que disseram: Engrandeceremos a nossa língua;
os nossos lábios a nós nos pertencem; quem sobre nós é senhor?
5 Por causa da Sl 9.9;10.18desolação dos aflitos,
por causa do gemido dos necessitados,
Is 33.10levantar-me-ei, agora, diz Jeová;
Sl 34.6;35.10porei em segurança quem por ela suspira.
6 Sl 119.140;19.8,10As palavras de Jeová são palavras puras,
qual prata Pv 30.5fundida numa fornalha sobre a terra,
purificada sete vezes.
7 Tu, Jeová, os guardarás;
tu a cada um Sl 37.28;97.10defenderás desta geração para sempre.
8 Por toda parte, andam Sl 55.10-11os iníquos,
quando Is 32.5a vileza está exaltada entre os filhos dos homens.
For the Chief Musician; upon an eight-stringed lyre. A Psalm of David.
1 Help, Yahweh; for the godly man ceases.
For the faithful fail from among the children of men.
2 Everyone lies to his neighbor.
They speak with flattering lips, and with a double heart.
3 May Yahweh cut off all flattering lips,
and the tongue that boasts,
4 who have said, "With our tongue we will prevail.
Our lips are our own.
Who is lord over us?"
5 "Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy,
I will now arise," says Yahweh;
"I will set him in safety from those who malign him."
6 Yahweh’s words are flawless words,
as silver refined in a clay furnace, purified seven times.
7 You will keep them, Yahweh.
You will preserve them from this generation forever.
8 The wicked walk on every side,
when what is vile is exalted among the sons of men.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.