1 Louvai a Jeová!
Louva, ó minha alma, a Jeová!
2 Louvarei, enquanto eu viver, a Jeová;
cantarei louvores, enquanto eu existir, ao meu Deus.
3 Não confieis em príncipes,
nem no filho do homem, no qual não há auxílio.
4 Sai o seu espírito, e ele volta para a terra;
nesse mesmo dia, perecem os seus pensamentos.
5 Feliz é aquele que tem por seu auxílio o Deus de Jacó,
cuja esperança está em Jeová, seu Deus,
6 o qual fez o céu e a terra,
o mar e quanto neles há;
que guarda para sempre a verdade;
7 que faz justiça aos oprimidos,
que dá pão aos famintos.
Jeová solta os encarcerados;
8 Jeová abre os olhos aos cegos;
Jeová levanta os que estão abatidos;
Jeová ama os justos;
9 Jeová preserva os peregrinos,
ampara o órfão e a viúva,
mas transtorna o caminho dos perversos.
10 Jeová reinará para sempre;
teu Deus, ó Sião, reinará por todas as gerações.
Louvai a Jeová!
1 Praise Yah!
Praise Yahweh, my soul.
2 While I live, I will praise Yahweh.
I will sing praises to my God as long as I exist.
3 Don’t put your trust in princes,
in a son of man in whom there is no help.
4 His spirit departs, and he returns to the earth.
In that very day, his thoughts perish.
5 Happy is he who has the God of Jacob for his help,
whose hope is in Yahweh, his God,
6 who made heaven and earth,
the sea, and all that is in them;
who keeps truth forever;
7 who executes justice for the oppressed;
who gives food to the hungry.
Yahweh frees the prisoners.
8 Yahweh opens the eyes of the blind.
Yahweh raises up those who are bowed down.
Yahweh loves the righteous.
9 Yahweh preserves the foreigners.
He upholds the fatherless and widow,
but he turns the way of the wicked upside down.
10 Yahweh will reign forever;
your God, O Zion, to all generations.
Praise Yah!
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.