1 Jeová, Deus meu, em ti busco refúgio; Salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me,

2 Para que não dilacere ele, qual leão, a minha alma, Despedaçando-a, sem haver quem acuda.

3 Jeová, Deus meu, se eu fiz isto, Se há iniqüidade nas minhas mãos;

4 Se paguei com mal ao que tinha paz comigo (Antes livrei aquele que sem motivo era meu adversário);

5 Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; Espezinhe ele no chão a minha vida, E faça habitar no pó a minha glória. (Selá)

6 Levanta-te, Jeová, na tua ira, Exalta-te contra as fúrias dos meus adversários. Desperta-te por mim; já preparaste o juízo.

7 Reúna-se ao redor de ti a congregação dos povos, E por cima dela remonta-te ao alto.

8 Jeová administra justiça aos povos: Julga-me, Jeová, conforme a retidão e integridade que há em mim.

9 Cesse a maldade dos iníquos, Mas estabelece tu o justo, Pois o justo Deus sonda os corações e os rins.

10 O meu escudo está em Deus, Que salva os retos de coração.

11 Deus é um juiz justo, Um Deus que sente indignação todos os dias.

12 Se alguém não se arrepender, Deus afiará a sua espada; Já armou o seu arco, e tem-no pronto.

13 Para ele já preparou os instrumentos de morte, As suas setas fá-las ardentes.

14 Eis que o mau está com dores de iniqüidade, Concebe a malvadez e dá à luz a falsidade.

15 Abriu um poço, e cavou-o, E cairá no fosso que fez.

16 A sua malvadez tornará a cair sobre a sua cabeça, E sobre a sua mioleira descerá a sua violência.

17 Darei graças a Jeová segundo a sua retidão, E cantarei louvores ao nome de Jeová altíssimo.

A meditation by David, which he sang to Yahweh, concerning the words of Cush, the Benjamite.

1 Yahweh, my God, I take refuge in you.

Save me from all those who pursue me, and deliver me,

2 lest they tear apart my soul like a lion,

ripping it in pieces, while there is no one to deliver.

3 Yahweh, my God, if I have done this,

if there is iniquity in my hands,

4 if I have rewarded evil to him who was at peace with me

(yes, I have delivered him who without cause was my adversary),

5 let the enemy pursue my soul, and overtake it;

yes, let him tread my life down to the earth,

and lay my glory in the dust. Selah.

6 Arise, Yahweh, in your anger.

Lift up yourself against the rage of my adversaries.

Awake for me. You have commanded judgment.

7 Let the congregation of the peoples surround you.

Rule over them on high.

8 Yahweh administers judgment to the peoples.

Judge me, Yahweh, according to my righteousness,

and to my integrity that is in me.

9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end,

but establish the righteous;

their minds and hearts are searched by the righteous God.

10 My shield is with God,

who saves the upright in heart.

11 God is a righteous judge,

yes, a God who has indignation every day.

12 If a man doesn’t repent, he will sharpen his sword;

he has bent and strung his bow.

13 He has also prepared for himself the instruments of death.

He makes ready his flaming arrows.

14 Behold, he travails with iniquity.

Yes, he has conceived mischief,

and brought out falsehood.

15 He has dug a hole,

and has fallen into the pit which he made.

16 The trouble he causes shall return to his own head.

His violence shall come down on the crown of his own head.

17 I will give thanks to Yahweh according to his righteousness,

and will sing praise to the name of Yahweh Most High.