1 Tributai a Jeová, filhos de Deus, Tributai a Jeová glória e força.

2 Tributai a Jeová a glória devida ao seu nome; Adorai a Jeová, vestidos de sagrados ornamentos.

3 A voz de Jeová está sobre as águas; O Deus da glória troveja, Jeová está sobre as muitas águas.

4 A voz de Jeová é poderosa, A voz de Jeová é cheia de majestade.

5 A voz de Jeová quebra os cedros; Os cedros do Líbano, Jeová os despedaça,

6 E os faz saltar como um bezerro, O Líbano e o Siriom como um filho de boi selvagem.

7 A voz de Jeová despede línguas de fogo.

8 A voz de Jeová faz tremer o deserto, Jeová faz tremer o deserto de Cades.

9 A voz de Jeová trás dores de parto às corças, E desnuda os bosques; E no seu templo tudo diz: Glória.

10 Jeová presidiu como rei ao dilúvio; Como rei Jeová preside para sempre.

11 Jeová dará força ao seu povo, Jeová abençoará com paz ao seu povo.

A Psalm by David.

1 Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty,

ascribe to Yahweh glory and strength.

2 Ascribe to Yahweh the glory due to his name.

Worship Yahweh in holy array.

3 Yahweh’s voice is on the waters.

The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.

4 Yahweh’s voice is powerful.

Yahweh’s voice is full of majesty.

5 Yahweh’s voice breaks the cedars.

Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.

6 He makes them also to skip like a calf;

Lebanon and Sirion like a young, wild ox.

7 Yahweh’s voice strikes with flashes of lightning.

8 Yahweh’s voice shakes the wilderness.

Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.

9 Yahweh’s voice makes the deer calve,

and strips the forests bare.

In his temple everything says, "Glory!"

10 Yahweh sat enthroned at the Flood.

Yes, Yahweh sits as King forever.

11 Yahweh will give strength to his people.

Yahweh will bless his people with peace.