1 Vinde, cantemos a Jeová,
jubilemos à Rocha da nossa salvação.
2 Apresentemo-nos diante dele com ação de graças,
celebremo-lo com salmos,
3 porque Jeová é Deus grande
e Rei grande sobre todos os deuses.
4 Nas suas mãos, estão as profundezas da terra,
e as alturas dos montes são suas.
5 Seu é o mar, e ele o fez,
e as suas mãos formaram a terra seca.
6 Ó vinde, adoremos e prostremo-nos;
ajoelhemos diante de Jeová, que nos criou,
7 Porque ele é o nosso Deus,
e nós, povo do seu pasto e ovelhas que ele guia.
Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 não endureçais o vosso coração como em Meribá,
como no dia de Massá, no deserto,
9 quando vossos pais me tentaram,
me provaram e viram as minhas obras.
10 Durante quarenta anos, estive desgostado com aquela geração
e disse: É um povo que erra de coração
e não tem conhecido os meus caminhos;
11 pelo que, na minha ira, jurei
que não entrariam no meu repouso.
1 Oh come, let’s sing to Yahweh.
Let’s shout aloud to the rock of our salvation!
2 Let’s come before his presence with thanksgiving.
Let’s extol him with songs!
3 For Yahweh is a great God,
a great King above all gods.
4 In his hand are the deep places of the earth.
The heights of the mountains are also his.
5 The sea is his, and he made it.
His hands formed the dry land.
6 Oh come, let’s worship and bow down.
Let’s kneel before Yahweh, our Maker,
7 for he is our God.
We are the people of his pasture,
and the sheep in his care.
Today, oh that you would hear his voice!
8 Don’t harden your heart, as at Meribah,
as in the day of Massah in the wilderness,
9 when your fathers tempted me,
tested me, and saw my work.
10 Forty long years I was grieved with that generation,
and said, "They are a people who err in their heart.
They have not known my ways."
11 Therefore I swore in my wrath,
"They won’t enter into my rest."
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.