1 Cântico das peregrinações. De Davi. Se o Senhor não tivesse estado conosco, sim, diga-o Israel,2 se o Senhor não tivesse estado conosco, os homens que se insurgiram contra nós3 ter-nos-iam então devorado vivos. Quando seu furor se desencadeou contra nós,4 as águas nos teriam submergido. Uma torrente teria passado sobre nós.5 Então nos teriam recoberto as ondas intumescidas.6 Bendito seja o Senhor, que não nos entregou como presa aos seus dentes.7 Nossa alma escapou como um pássaro, dos laços do caçador. Rompeu-se a armadilha, e nos achamos livres.8 Nosso socorro está no nome do Senhor, criador do céu e da terra.
1 Cantique des montées, de David. Sans Yahweh, qui fut pour nous, - oui, qu'Israël le répète !2 Sans Yahweh, qui fut pour nous, - quand les hommes se levèrent contre nous,3 Ils nous eussent alors dévorés tout vivants, - dans la fureur de leur courroux contre nous !4 Alors les eaux nous eussent engloutis, - le torrent nous eût submergés tout vivants,5 Alors elles nous eussent engloutis tout vivants, - les eaux bouillonnantes !6 Mais béni soit Yahweh, - qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents meurtrières ;7 Notre vie a échappé, comme le passereau au filet de l'oiseleur, - le filet s'est rompu et nous nous sommes échappés :8 Notre secours est dans le nom de Yahweh, - qui a fait le ciel et la terre !