1 Cântico das peregrinações. Ah, como me perseguiram desde a minha juventude! Que o diga Israel.2 Como me perseguiram desde a minha juventude! Mas não me puderam vencer.3 Lavraram sobre o meu dorso os lavradores, nele abriram longos sulcos.4 Mas o Senhor é justo, ele cortou as correias com que me afligiram os maus.5 Sejam confundidos e recuem todos os que odeiam Sião.6 Que eles se tornem como a erva do telhado, que seca antes de ser arrancada.7 Com ela não enche as mãos o ceifador, nem seu regaço quem recolhe os feixes.8 Os que passam não lhes dirão: Desça sobre vós a bênção do Senhor! Nem: Nós vos abençoamos em nome do Senhor.
1 Cantique des montées. M’ont-ils assez persécuté depuis ma jeunesse ! - oui qu'Israël le répète,2 M'ont-ils assez persécuté depuis ma jeunesse ! - mais ils n'ont pas prévalu contre moi !3 Ils ont labouré mon dos, les laboureurs, - ils y ont tracé de longs sillons,4 Mais Yahweh est juste, - il a brisé les liens des méchants.5 Puissent-ils toujours reculer confondus, - tous ceux qui haïssent Sion ;6 Qu'ils soient comme l'herbe des toits - qui sèche avant même qu'on l'arrache !7 Ni le moissonneur n'en remplit sa main, - ni le metteur en gerbes n'en fait une brassée,8 Ni les passants ne disent que la bénédiction de Yahweh soit sur vous, - au nom de Yahweh nous vous bénissons !