Publicidade

Salmos 57

1 Ao mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando fugiu para a caverna, perseguido por Saul. Tende piedade de mim, ó Deus, tende piedade de mim, porque a minha alma em vós procura o seu refúgio. Abrigo-me à sombra de vossas asas, até que a tormenta passe.2 Clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que me cumula de benefícios.3 Mande ele do céu auxílio que me salve, cubra de confusão meus perseguidores; envie-me Deus a sua graça e fidelidade.4 Estou no meio de leões, que devoram os homens com avidez. Seus dentes são como lanças e flechas, suas línguas como espadas afiadas.5 Elevai-vos, ó Deus, no mais alto dos céus, e sobre toda a terra brilhe a vossa glória.6 Ante meus pés armaram rede; fizeram-me perder a coragem. Cavaram uma fossa diante de mim; caiam nela eles mesmos.7 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar.8 Desperta-te, ó minha alma; despertai, harpa e cítara! Quero acordar a aurora.9 Entre os povos, Senhor, vos louvarei; salmodiarei a vós entre as nações,10 porque aos céus se eleva a vossa misericórdia, e até as nuvens a vossa fidelidade.11 Elevai-vos, ó Deus, nas alturas dos céus, e brilhe a vossa glória sobre a terra inteira.

1 Au maître de chœur, sur l'air : "'Alta tasheth" (Ne détruis pas), poème de David lorsque, fuyant Saül, il se réfugia dans la caverne. Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi, - car mon âme cherche en toi son refuge ; Je m'abrite à l'ombre de tes ailes - jusqu'à ce que soit passée la tourmente.2 Je crie vers Dieu le Très-Haut, - vers le Dieu qui me comble de bontés !3 Du ciel il m'enverra son secours, pour me sauver, - à l'heure où me couvre de ses mépris celui qui s'acharne à ma perte. (Pause.) Oui, Dieu m'enverra pour aides - sa bonté et sa fidélité.4 Car je vis au milieu des lions, - avides de dévorer les fils des hommes, Leurs dents sont des lances et des flèches - et leur langue est un glaive acéré !5 O Dieu, dresse-toi au plus haut des cieux, - que ta gloire resplendisse sur toute la terre !6 Ils avaient tendu un filet sous mes pas, - déjà mon âme succombait, Ils avaient creusé devant moi une fosse, - et eux-mêmes les y voilà tombés.7 Mon cœur ne tremble plus, ô Dieu, - mon cœur ne tremble plus ; - chantons sur la harpe !8 Réveille-toi, mon âme, - réveillez-vous, nébél et kinnor, - que je m'éveille dès l'aurore !9 Seigneur, je veux te louer à la face des peuples, - et te chanter à la face des nations,10 Car ta bonté est haute comme le ciel, - et ta fidélité haute comme les nuées !11 O Dieu, dresse-toi au plus haut des cieux, - que ta gloire resplendisse sur toute la terre !

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_11-41-06-