1 Aleluia. Louva, ó minha alma, o Senhor!2 Louvarei o Senhor por toda a vida. Salmodiarei ao meu Deus enquanto existir.3 Não coloqueis nos poderosos a vossa confiança, são apenas homens nos quais não há salvação.4 Quando se lhe for o espírito, ele voltará ao pó, e todos os seus projetos se desvanecerão de uma só vez.5 Feliz aquele que tem por protetor o Deus de Jacó, que põe sua esperança no Senhor, seu Deus.6 É esse o Deus que fez o céu e a terra, o mar e tudo o que eles contêm; que é eternamente fiel à sua palavra,7 que faz justiça aos oprimidos, e dá pão aos que têm fome. O Senhor livra os cativos;8 o Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor ergue os abatidos; o Senhor ama os justos.9 O Senhor protege os peregrinos, ampara o órfão e a viúva; mas entrava os desígnios dos pecadores.10 O Senhor reinará eternamente; ó Sião, teu Deus é rei por toda a eternidade.
1 Alleluja. Loue Yahweh, ô mon âme, -2 puissé-je louer Yahweh toute ma vie, - puissé-je célébrer mon Dieu tant que j'existerai !3 Ne vous fiez pas aux puissants, - ni au fils d'homme, en qui n'est point le salut ;4 Son souffle s'en va, et lui rentre dans sa poussière, - en ce même jour périssent ses pensées.5 Mais heureux celui qui a pour appui le Dieu de Jacob, - celui dont l'espoir repose en Yahweh, son Dieu ;6 Car Yahweh a fait le ciel et la terre, la mer, et tout ce qu'ils renferment ;7 Il garde à jamais fidélité, - il rend justice aux opprimés, il donne du pain aux affamés, - Yahweh rend la liberté aux captifs,8 Yahweh ouvre les yeux des aveugles, - Yahweh redresse ceux qui chancellent,9 Yahweh aime les justes. - Yahweh protège les étrangers, Soutient l'orphelin et la veuve, - et confond les desseins des méchants.10 Yahweh règne éternellement ; - ton Dieu, Sion, règne de génération en génération ! Alleluja !