Ao mestre de canto. Salmo de Davi
1 Disse o néscio no seu coração:
Não há Deus.
Têm-se corrompido,
fazem-se abomináveis em suas obras,
não há ninguém que faça o bem.
2 O Senhor olhou desde os céus
para os filhos dos homens,
para ver se havia algum
que tivesse entendimento
e buscasse a Deus.
3 Desviaram-se todos
e juntamente se fizeram imundos:
não há quem faça o bem,
não há sequer um.
4 Não terão conhecimento
os que praticam a iniquidade,
os quais comem o meu povo,
como se comessem pão,
e não invocam ao Senhor?
5 Ali se acharam
em grande pavor,
porque Deus está
na geração dos justos.
6 Vós envergonhais
o conselho dos pobres,
porquanto o Senhor é o seu refúgio.
7 Oh, se de Sião tivera já vindo
a redenção de Israel!
Quando o Senhor fizer voltar
os cativos do seu povo,
se regozijará Jacó
e se alegrará Israel.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 愚顽人心里说:"没有 神。"
他们都是败坏,行了可憎的事,
没有一个行善的。本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 耶和华从天上察看世人,
要看看有明慧的没有,
有寻求 神的没有。
3 人人都偏离了正道,一同变成污秽;
没有行善的,连一个也没有。
4 所有作恶的都是无知的吗?
他们吞吃我的子民好象吃饭一样,
并不求告耶和华。
5 他们必大大震惊,
因为 神在义人的群体中。
6 你们要使困苦人的计划失败,
但耶和华是他的避难所。
7 但愿以色列的救恩从锡安而出;
耶和华给他子民带来复兴的时候"耶和华给他子民带来复兴的时候"或译:"耶和华把他被掳的子民带回来的时候",
雅各要快乐,以色列要欢喜。